Polonyalı geliştirme stüdyosu CD Projekt Red, Cyberpunk 2077’nin yakın zamanda piyasaya sürülen DLC’si Phantom Liberty’nin Ukrayna versiyonunda yer alan bazı içeriklerden dolayı bir özür yayınladı. Özür, oyuncuların oyunun Ukrayna yerelleştirmesinde ortaya çıkan birkaç Rus karşıtı söylem örneğine dikkat çekmesinin ardından geldi.

Oyunun “Rus karşıtı duyarlılığının” bir örneği, “” olarak adlandırılan bir grup haydutu içeriyor.Rusya“, Ruslara karşı aşağılayıcı olduğu düşünülen bir ifade. Oyunda, Night City’de oyunun Ukrayna’nın Kırım’ın kontrolünü yeniden ele geçirdiği bir gelecekte geçeceğini öne süren bazı grafitiler de dahil olmak üzere, Rusya’nın Ukrayna’yı işgaline ilişkin referanslar da bulunabilir. 2014 işgalinden sonra şu anda Rusya’nın kontrolü altında.

Şimdi oynuyor: Cyberpunk 2077: Phantom Liberty Video İncelemesi

Fotoğraf modunda bile saldırgan olarak görülebilecek belirli bir poz (oyunun kahramanının çömelmesini tasvir eden) bulunur. Oyunun Ukrayna yerelleştirmesinde poz “Rus Gibi” olarak adlandırılıyor, oysa oyunların diğer versiyonlarının çoğu sadece poz olarak adlandırılıyor “Slav Çömelme

Hem poz hem de Rus karşıtı grafiti etrafındaki tartışmalara ek olarak oyuncular, Cyberpunk 2077’nin Ukrayna yerelleştirmesinin, Şubat 2022’de savaşın başlamasından bu yana Ukrayna hükümetinin eylemlerine açık bir gönderme olan bazı oyun içi bilgiler içerdiğini de iddia ediyorlar. Oyunun diğer versiyonlarında genellikle “Geminin içinden geçiyoruz” şeklinde bir anlam ifade eden diyalog satırı, 1990’da “Geminin gittiği yöne doğru git, kendini becer” olarak değiştirildi. Ukrayna versiyonu – açık bir referans yapılan açıklama Ukrayna’nın başarılı bir şekilde batırılmasından kısa bir süre önce Ukraynalı sınır muhafızı Roman Hrybov tarafından MoskovaRusya’nın Karadeniz Filosunun amiral gemisi.

Söz konusu poz, oyunun neredeyse tüm versiyonlarında Slav Squat olarak anılıyor.

Bu bulgular, CDPR’nin küresel yerelleştirme yönetimi ekibi temsilcisi Mariia Strilchuk’un aşağıda tercüme edilen bir özründe ele alınmıştır:

Strilchuk, “Ukrayna yerelleştirmesinde yapılan düzeltmelere ilişkin açıklama yapmak istiyorum” dedi. Twitter gönderisi. “Rusya-Ukrayna savaşına yapılan bazı göndermeler de dahil olmak üzere çevirinin orijinal anlamını yitirdiği satırlara atıfta bulunuyorlar. Ukrayna’ya desteğimiz değişmedi ama bunu olumlu eylemlerle göstermeyi tercih ediyoruz.”

Bu arada stüdyonun küresel PR direktörü Radek Grabowski düşüncelerini paylaştı Rock Paper Shotgun’a yaptığı açıklamada. İngilizce tercümesi şöyle:

“Cyberpunk 2077’nin Ukrayna yerelleştirmesinin yayın sürümü, Rus oyuncular tarafından rahatsız edici sayılabilecek diyalog unsurları içeriyor” yorumunu yaptı. “Bu satırlar CD Projekt Red ekibi tarafından yazılmamıştır ve görüşlerimizi yansıtmamaktadır. Doğru satırlar üretip bir sonraki güncellemede bunları değiştirmek için çalışıyoruz. Durumdan dolayı özür dileriz ve bu tür durumların gelecekte yaşanmaması için gerekli adımları attık. gelecek.”

Oyunun Ukrayna versiyonunun hangi bölümlerinin yumuşatılacağı veya tamamen kaldırılacağı henüz belli değil, ancak Grabowski’nin yorumlarına göre bazı diyalog satırlarının değiştirileceği kesin gibi görünüyor. Diyalog değişikliklerine daha yakından bakmak için bkz. bu yan yana karşılaştırma Rus oyun sitesi Zone Of Games tarafından yayınlandı.

Burada tartışılan ürünler editörlerimiz tarafından bağımsız olarak seçilmiştir. Sitemizde yer alan herhangi bir şeyi satın almanız durumunda GameSpot gelirden pay alabilir.





oyun-1