TV en directo: Curioso momento con Xabi Alonso y la presentadora Esther Sedlaczek


“¿Disculpe?”

En TV en vivo: Curioso momento con Alonso y presentador de ARD


Actualizado el 4 de diciembre de 2024 – 6:20 p.m.Tiempo de lectura: 1 min.

Ampliar la imagen

El entrenador del Leverkusen, Alonso (m.), con el experto en ARD Schweinsteiger (izq.) y el presentador Sedlaczek: Lost in Translation. (Fuente: IMAGO/Bernd Feil/MiS/imago-images-bilder)

Antes del partido de la Copa DFB entre Bayern y Leverkusen se produjo un momento incómodo entre el entrenador del Werkself y la presentadora de ARD, Esther Sedlaczek. Justo en el medio: Bastian Schweinsteiger.

FC Bayern contra Bayer Leverkusen: Se esperaba con impaciencia el partido clave de los octavos de final de la Copa DFB del martes por la noche. Antes del partido entre el campeón alemán y el doble ganador de la temporada pasada, el entrenador del Bayer, Xabi Alonso, también respondió a las preguntas de la cadena de televisión ARD.

Sedlaczek: “¿Hay formas de eliminar a Jamal Musiala?”

Alonso: “¿Perdón?”

Sedlaczek: “¿Hay formas de eliminar a Jamal Musiala?”

En ese momento intervino Schweinsteiger y tradujo al inglés: “¿Cómo detienes a Musiala?” Alonso reaccionó con alivio: “¡Ah! Está bien. Mi error, mi error” – y Sedlaczek respondió irónicamente a Schweinsteiger: “¡Muchas gracias!”.

La respuesta final de Alonso: “Necesitamos ayuda (varios jugadores ayudando a sacar a Musiala del juego, nota del editor). Es demasiado difícil para un jugador solo. Necesitamos espacios reducidos. Esa es la clave”.

Pero el extraño momento en “Lost in Translation” había sido el centro de atención durante mucho tiempo.



ttn-es-10