Lucille Werner resultó herida anoche en directo en televisión por una broma bastante dura de Hugo de Jonge, su colega en el CDA. Estaba visiblemente conmovida. “Esto se dice muy torpemente”.
Lucille Werner deja la política después de un período de cuatro años. En sus propias palabras, le gusta hacer algunos riesgos en todos sus trabajos y luego dejárselos a otros. Al parecer, el terreno en Hilversum era mucho más accidentado que en La Haya, porque ella lleva trabajando en Lingo unos 43 años. “¡Bola verde!”
Broma dura
Lucille se sentó anoche en la mesa del programa de entrevistas de Humberto Tan para recordar su corta carrera como miembro del Parlamento. El periodista Jaïr Ferwerda la invitó a escuchar varias reacciones de personalidades destacadas, incluida la de su propio compañero de partido Hugo de Jonge. Pero su respuesta no fue realmente del agrado.
Cuando Hugo reparte algunos elogios, Jaïr le advierte sobre un coche que pasa muy cerca. Luego el ministro bromea, refiriéndose a la discapacidad de Lucille: “Gracias por protegerme de un atropello, de lo contrario habría terminado aquí con una discapacidad”.
‘Qué loco’
Esto genera una atmósfera incómoda en el estudio de Humberto. Roxane Knetemann, invitada de mesa: “Qué loco está. ¡Qué clase de comentario tonto es ese!
Humberto: “Sí, ¿eh?”
Roxane: “Ni siquiera sé lo que dijo, lo siento. Me quedé un rato”.
Humberto: “Puedo repetir: ‘Gracias por salvarme, por no tener una discapacidad también’”.
Roxane: “Sí, entonces eso se quedó”.
Lucille golpeó
Lucille está visiblemente conmovida. “Lo que encuentro complicado en esto es que las personas con discapacidad deben ser vistas como potenciales. Como personas que pueden hacer algo, que pueden ser felices y no tan patéticas, vulnerables o un objeto de preocupación. Sabes, es una lástima que se diga así, aunque conozco bien a Hugo, claro.
Humberto: “No lo dice así, pero lo dice muy torpemente”.
Lucille: “Él no lo dice de esa manera, ciertamente no lo dice de esa manera, pero es un poco, tengo que ser honesto, dicho de manera incómoda”.
‘Pronunciación torpe’
Humberto: “Lo que dice en ese chiste es la esencia con la que estás comprometido desde hace años. Observar lo que la gente puede hacer en lugar de lo que no puede hacer. Pero si esto ya es tan difícil dentro de su partido, ¿cómo lo será para el resto de los Países Bajos?
Lucille: “Creo que deberíamos separar eso. Creo que esta es una afirmación realmente torpe, pero es un hecho. Quiero decir: tenemos una enorme desventaja y exclusión de las personas con discapacidad en este país y también en La Haya”.
VI chillidos
El fragmento de Humberto también fue difundido poco después en Hoy Adentro, donde los señores debieron reírse al respecto. “¡Esto no es tan feliz! Vaya, vaya, vaya”, se ríe Wilfred Genee.
Hélène Hendriks: “¡A menudo hace declaraciones como ésta!”
Johan Derksen: “Si hablas mucho, también dices muchas cosas malas. Sé todo sobre eso.”
Wilfred: “Increíble todo”.
Fragmento
El extracto de Humberto: