Skip to content
Teknomers Noticias

Teknomers Noticias

Deporte-Comida-Finanzas-Revista-Cultura-Entretenimiento-Tecnologia

Primary Menu
  • Blog
  • Política de Privacidad
  • Publicación de artículos promocionales y backlinks
Light/Dark Button
  • Home
  • General
  • El poema de la semana del libro de Tsead Bruinja ahora también en Drents y Groningen
  • General

El poema de la semana del libro de Tsead Bruinja ahora también en Drents y Groningen

teknomers 10 de Mart de 2023 (Last updated: 10 de Mart de 2023) 2 minutes read
El poema de la semana del libro de Tsead Bruinja

El poema de la semana del libro de Tsead Bruinja ahora se ha traducido a una gran cantidad de dialectos. La organización paraguas del libro CPNB anunció esto el viernes. El poema, titulado Anders ben ik met jou, ya fue publicado en holandés y frisón en el lanzamiento oficial. Pero se han realizado y compartido una gran cantidad de otras retraducciones en dialectos a través de las redes sociales.

La iniciativa comenzó con el colega poeta Guillaume Pool, quien hizo una traducción del poema al sranan (idioma criollo que se habla en Surinam) a través de Facebook. Bruinja luego hizo una llamada en las redes sociales solicitando otras retraducciones en idiomas regionales, dialectos y otros idiomas, preferiblemente con una grabación hablada.

En los últimos días, Bruinja ha compartido las diversas traducciones del poema de la semana del libro en Twitter. Por ejemplo, las traducciones en Drents, Gronings, Twents y Afrikaans ahora están en línea. Bruinja agrega dos todos los días.

De las bombas japonesas a las Kollumer

En los próximos días habrá retraducciones del poema de la semana del libro en varios dialectos del limburgués (Kerkraads, Maastrichts, Heerlens) y en Volendams, Stellingwerfs, Bildts y kurdo. Los seguidores también han anunciado que actualmente se está trabajando en la traducción del poema de la semana del libro al japonés, bereber, zeeuws, kolumerpompsters y papiamento.

Bruinja publicado el año pasado La primera antología de poesía holandesa – 101 poemas del Reino desde 1945 hasta el presente . En el libro, el autor presta atención a todos los idiomas en los que se escriben poemas dentro del Reino de los Países Bajos. Según él, solo podemos “contar la verdadera historia de los Países Bajos si permitimos que todos los holandeses hablen en su propio idioma”.



ttn-es-45

About the Author

teknomers

Administrator

Visit Website View All Posts

Post navigation

Previous: ¿Qué consigues bloqueando carreteras para llamar la atención sobre el clima?
Next: Donde todavía había una central eléctrica de carbón hace 5 años, ahora se está abriendo el parque de baterías más grande de Bélgica: “Aquí estás literalmente parado entre el pasado y el futuro”

Related Stories

  • General

Inyección masiva de riqueza soberana del Golfo entra a India en 2026

teknomers 7 de Temmuz de 2026
  • General

Ucrania lanza un extenso ataque de drones contra Moscú, mientras la OTAN inicia sus discusiones en Ankara

teknomers 7 de Temmuz de 2026
  • General

El probable perdedor en la carrera por la cuota de mercado del petróleo en el Golfo tras la guerra

teknomers 7 de Temmuz de 2026

You May Have Missed

« No tendría sentido continuar »: tras la eliminación, el
  • Deporte

« No tendría sentido continuar »: tras la eliminación, el seleccionador de Portugal, Roberto Martinez, dejará su puesto.

teknomers 7 de Temmuz de 2026
  • General

Inyección masiva de riqueza soberana del Golfo entra a India en 2026

teknomers 7 de Temmuz de 2026
  • Cultura

«Nuestros corazones están rotos»: Lauren Bennett, cantante del éxito «Party Rock Anthem» y miembro de G.R.L., muere trágicamente a los 37 años

teknomers 7 de Temmuz de 2026
  • Deporte

Wimbledon 2026: El hombre que inventó el tenis en silla de ruedas hace 50 años

teknomers 7 de Temmuz de 2026
  • Blog
  • Política de Privacidad
  • Publicación de artículos promocionales y backlinks
Copyright © 2026 All rights reserved. | ReviewNews by AF themes.