
El lingüista Raoul Buurke viajará a la provincia con Speechlab. Foto: Corné Sparidaens
Para su investigación, está buscando personas que hablen Groningen para mapear los cambios de idioma. “Mucho ha cambiado en los últimos cuarenta años. Menos personas hablan Groningen. Las diferencias regionales y locales desaparecen. Las diferencias en la pronunciación se vuelven más pequeñas. ¿Qué tan rápido va ese proceso y cuál es la influencia del holandés y el inglés?”, quiere saber Buurke. “Observamos los cambios a lo largo del tiempo”.
