De BZ/dpa
Sólo Rainer Brandt les dio las palabras a los italianos Bud Spencer y Terence Hill: El actor y locutor, que era la voz alemana de Jean-Paul Belmondo y Tony Curtis, ha muerto.
Este artista moldeó como ningún otro el humor en la República Federal de los años 70 y 80: ha fallecido el actor, locutor, autor y director de doblaje Rainer Brandt. Así lo confirmó a la Agencia de Prensa Alemana Heikedine Körting, productora de obras de radio del sello de audio Europa de Hamburgo.
“Con Rainer Brandt ha fallecido uno de los grandes actores y maravillosos locutores. Estamos muy tristes y pensamos en su maravillosa familia”, dijo Körting, que trabajó con Brandt en la serie radiofónica “TKKG” y “Fünf Freunde”. El actor tenía 88 años.
Proporcionó las líneas para Bud Spencer y Terence Hill.
El berlinés fue uno de los nombres más importantes del doblaje de la posguerra. El archivo de doblaje alemán enumera más de 800 roles de habla. Prestó su voz a Jean-Paul Belmondo, Tony Curtis, Marcello Mastroianni y Elvis Presley.
Brandt, que aprendió teatro en la escuela Max Reinhardt, hizo que el dúo de actores italianos Bud Spencer y Terence Hill fuera socialmente aceptable en Alemania Occidental; contribuyó con dichos divertidos para la versión alemana. Frases como: “¡Aquí hay demasiado ruido para mí, no puedo masticar bien!” La dirección de los diálogos de Brandt también moldeó el ingenio de muchas películas con Louis de Funès, Adriano Celentano y Pierre Richard.
«Su señoría sufrirá a voluntad».
Como autor de diálogos y director en el estudio de doblaje, refinó innumerables diálogos aburridos y poco imaginativos de novelas policiales y westerns extranjeros hasta convertirlos en perlas lingüísticas, algunos de los cuales se convirtieron en palabras familiares para generaciones enteras, como «A partir de hoy no se beberá más, pero tampoco menos” o “Su Señoría, como quiera hacer daño”. Brandt había oído muchos chistes de la vida cotidiana de los berlineses occidentales, a quienes nunca les faltaba un dicho.
Su obra maestra es la serie policial británica “The 2” (1970/71), con Tony Curtis como el playboy estadounidense Danny Wilde y Roger Moore como un rígido aristócrata británico. Según muchos expertos del sector, su popularidad en Alemania se debe únicamente al texto completamente nuevo de Brandt. Un ejemplo: el simple agradecimiento “Gracias, Sir Louis, por usar el avión” se convirtió en “¡Y tráeme el pajarito al nido con buena salud!”. Otro clásico: “¡Ahora tienes que hablar un poco más rápido, Lordie!”. , de lo contrario, ¡no estarás más sincronizado!