Fiesta doble para Martijn Couwenhoven de la editorial Oevers de Zaandam. Lleva años publicando traducciones de los libros del escritor noruego Jon Fosse. Y que Jon Fosse ha ganado ahora el Premio Nobel de Literatura. Couwenhoven también vio aumentar la demanda de las traducciones de Lupin después de que comenzó la tercera temporada en Netflix.
Para Couwenhoven fue una sorpresa que el escritor noruego Jon Fosse ganara ayer por la tarde el Premio Nobel de Literatura: “Aunque lleva años nominado y a menudo se le menciona como candidato”.
Couwenhoven dice que el ganador siempre se anuncia a la 1 p.m. “Estaba listo a las 12:55 y pensé: si no gana, continuaré con mi trabajo. Si gana, entonces tengo que preparar nuevas impresiones”. Couwenhoven dijo que fue a preparar un café y a la 1:05 p.m. ya había recibido todo tipo de mensajes de texto y correos electrónicos. “Y entonces pensé: ¡increíble!”
Ser humano como hilo conductor
Couwenhoven describe a Jon Fosse como “un buen escritor que uno espera que sea leído cada vez más”. Couwenhoven: “Tiene un estilo propio y único, que no se puede comparar con otros escritores. Tiene una obra amplia: escribe obras de teatro, libros para niños y novelas. Está activo en todos los ámbitos”.
Según Couwenhoven, un hilo conductor en el trabajo de Fosse es “ser humanos”: cómo pensamos y actuamos. “Es un camino doloroso, la vida no es un lecho de rosas.” Lo que conmueve a Couwenhoven es la franqueza de Fosse. “Te metes en la cabeza del personaje, hay muchas repeticiones, realmente tienes que dar lo mejor de ti como lector”.
Experiencia de lectura única
Couwenhoven compara la lectura de un libro de Fosse con escuchar una pieza musical difícil, que hay que escuchar varias veces para comprobar lo bellamente compuesta que está. “A veces has leído dos o tres páginas y tienes que volver dos o tres páginas atrás. Pero cuando captas su cadencia, te sumerges en algo único”.
Couwenhoven dice que gracias a los beneficios de Fosse, “las librerías se están lanzando al mercado”. “Las seis novelas están en reimpresión”. Pero para Couwenhoven se trata de una doble celebración. La tercera temporada sobre el ladrón francés Lupin también ha comenzado en Netflix y Couwenhoven, como editor de las traducciones, también ve que la demanda de estas reimpresiones está aumentando. “Menuda fiesta”.