CDA, CU y GL quieren dinero para la ‘voz narrativa’ en los programas NPO: ‘Ahora estamos excluyendo a las personas’


Las personas ciegas y con discapacidad visual deben poder seguir más programas de la cadena pública a través de una audiodescripción, en la que una voz cuenta lo que se ve en pantalla. Deben asignarse 4 millones de euros adicionales para esto durante los próximos cuatro años.

Hoy, en el debate sobre el presupuesto de medios, los partidos gubernamentales CDA y ChristenUnie, junto con GroenLinks, abogan por más dinero para la audiodescripción. Una voz que, entre los diálogos, cuente lo que sucede en la pantalla, no solo es importante para las aproximadamente 350 000 personas ciegas y con discapacidad visual en los Países Bajos. “Cada vez más personas mayores lo están usando”, dice la diputada del CDA Lucille Werner. “Entonces el grupo crece repentinamente en unos pocos millones”.

Al invertir 1 millón de euros adicionales por año en audiodescripción durante los próximos cuatro años, las partes esperan aumentar la cantidad de programas que se brindan con el servicio. “Durante una temporada de Agricultor busca esposa brindar audiodescripción cuesta alrededor de una tonelada”, estima Werner, quien tomó la iniciativa de la enmienda al Presupuesto de Medios. “Con este dinero, se pueden proporcionar diez temporadas de un programa con audiodescripción adicional”.

Logotipo de audio descripción. © .

Más caro que subtitular

Grabar programas es ‘muy caro’, admite Werner. “Es diez veces más caro que subtitular”. Sin embargo, el miembro de CDA y ex presentador piensa que la audiodescripción debe equipararse al subtitulado. Como resultado, las personas con problemas de audición y sordas también pueden seguir los programas de la NPO. “Creemos que eso es muy normal. Pero si una emisora ​​pública debe ser accesible para todos, entonces no se debe descuidar la audiodescripción. Ahora excluimos a la gente”.

Escucha también nuestro podcast Política Cerrar, y suscríbete a través de Spotify o Manzana:



La Ley de Medios estipula que ‘al menos el 95 por ciento’ de los programas en NPO están subtitulados. No se han realizado acuerdos para la audiodescripción. Werner: “Enmendar la Ley de Medios puede ser el siguiente paso”. Ella quiere preguntarle al Secretario de Estado Gunay Uslu (Medios, D66) si eso es necesario. Al ministro le gustaría mirar ‘benévolamente’ los planes de CDA, ChristenUnie y GroenLinks.

Debido a que la audiodescripción es más cara, el servicio está limitado en los Países Bajos. Se han hecho acuerdos con la ONL al respecto -ocho programas/temporadas con audiodescripción cada año-, pero según Werner, esto significa que la cantidad de programas que tienen acceso al servicio no aumentará. “Si miras a Europa, también nos estamos quedando atrás. Allí, el 12 por ciento de los programas cuentan con audiodescripción. En los Países Bajos podemos estar contentos con el 3 por ciento. Eso realmente necesita subir”.

Mira todos nuestros videos sobre política aquí:



ttn-es-42