¿Crisis? ¡Crisis permanente! La palabra británica del año (no feliz)


El ex primer ministro Boris Johnson con el presidente ucraniano Volodymyr Zelensky en Kyiv.Imagen AFP

‘¿Crisis? ¿Qué crisis? Eso fue a finales de los setenta, con un guiño al disco del grupo de pop Supertramp, titular famoso en El sol. El diario británico se refirió a la lacónica reacción del entonces primer ministro James Callaghan ante las ruinas del país devastado por la huelga. Más de cuatro décadas después, los británicos se enfrentan a un nuevo tipo de crisis: una ‘crisis permanente’. Fue nombrada la palabra británica del año el martes.

“Un período prolongado de inestabilidad e incertidumbre, especialmente como resultado de una serie de eventos catastróficos”. esa es la descripcion Diccionario collinsun diccionario en línea de la editorial británico-estadounidense HarperCollins, ha dado el término para el año del desastre 2022. “Resume lo terrible que ha sido 2022 para muchas personas”, explicó a la BBC el empleado de Collins, Alex Beecroft.

De hecho, no faltaron crisis: la crisis de Ucrania, la crisis del poder adquisitivo, la crisis climática, la crisis energética, la crisis migratoria y una crisis en el mercado laboral como resultado de los bloqueos. Todos los europeos tienen que lidiar con estas condiciones. “Vivimos en una época de crisis permanente, en la que un desafío fluye sin problemas hacia el siguiente”, escribieron tres investigadores del Centro de Política Europea en un ensayo sobre nuestra época de crisis el pasado mes de marzo.

Pero para los británicos, el año en curso es un poco más turbulento que para sus amigos del continente. Por ejemplo, los isleños experimentaron dos cambios de primer ministro en dos meses, con la muerte de la reina Isabel en el medio. La crisis política resultó de una combinación de covid y Brexit.

Sin embargo, el término permacrisis no es del todo nuevo. Se utilizó en la literatura académica en la década de 1970, pero ahora se ha popularizado. Permacrisis es una de las 10 palabras principales compiladas después de analizar una base de datos de ocho mil millones de palabras. Otro término de moda es ‘lawfare’, el inicio interminable de procedimientos legales en una lucha política. Lo nuevo es ‘sportswashing’, el uso del deporte en un intento de mejorar la imagen de un país. La Copa del Mundo en Qatar es un ejemplo de libro de texto de esto. Específicamente británico es ‘party gate’, el escándalo que rodea a las bebidas de encierro en Johnson’s Downing Street.

Contemporáneo es el término ‘dejar de fumar tranquilo’. Esto se relaciona con los empleados que solo realizan el trabajo que están obligados por contrato a hacer, una especie de variante británica de la mentalidad de seis personas. Específicamente británico parece ser ‘banco caliente’. Estos son lugares cálidos donde la gente puede ir en el invierno si no puede pagar la factura de energía. En años anteriores, los lexicógrafos de Collins han elegido las palabras ‘bloqueo’, ‘huelga climática’, ‘de un solo uso’, ‘Brexit’ y ‘noticias falsas’.



ttn-es-23