
Cruce la frontera provincial, en algún lugar entre Veenhuizen y Oosterwolde. Entra en el Dorpssupermarkt y enumere tu oído a los locales. Y luego concluir: Oye, esto no es un frisio, sino solo drentes?
Probablemente haya oído hablar de Stellingwerfs, la variante de la baja sajona que es dominante en partes de Drenthe, Friesland y Overijssel. Puede escucharlo en el municipio de East y Weststellingwerf (Southeast Friesland), Steenwijkerland (Kop van Overijssel) y la parte adyacente en Drenthe. Aquí pronto llamamos a eso solo Drèents.
La influencia sajona inferior en Friesland produce discusión en su tiempo. Esta vez fue el concejal Simon Ter Heide quien dirigió el debate en Ooststellingwerf. Ter Heide está enojado en respuesta a la negativa de la provincia de Frisia a eximir a las escuelas en su municipio por dar lecciones frisias. El municipio previamente se opuso a la provincia sobre la colocación de señales de nombre de lugar bilingües (papas fritas y holandeses).
La emoción en Ter Heide es tan alta que presentó una solicitud a la administración municipal: ¿puede Ooststellingwerf no pertenecer a Drenthe? Después de todo, muchos residentes no hablan de Frisian, sino Stellingwerfs.
Algunos pueden estar de acuerdo con eso en la calle en Oosterwolde. “En Friesland también piensan que no pertenecemos:” Vives en el lado equivocado del chonger “, dicen allí”. También señala las señales del nombre del lugar en dos idiomas que Friesland quería colocar. “Pueden decir más en Leeuwarden”. Un hombre con Pompeblêden sobre su sombrero es ferozmente contra la separación de Friesland. “Tienes un dialecto de la aldea aquí, pero eso no significa que todavía pertenezca a Friesland”.
Si se determina una frontera provincial sobre la base del lenguaje, entonces el Stellingwerven podría unirse a Drenthe. Puedes sacar esa conclusión después de la explicación de Abel Darwinkel. “Stellingwerfs se asemeja al idioma del oeste de Drenthe; hablado en Smilde, Diever y Dwingeloo”, sabe. “Hay diferencias entre Drèents y Stellingwerfs, pero son pequeñas. Al igual que los Veenkolonials suenan diferentes en Drenthe que en Groningen. Se queda atascado para que el lenguaje sea prácticamente el mismo”.
Darwinkel es el director de Stellingwarver Schreversende y anteriormente trabajó en el huus de la Taol. Cuando se le preguntó por qué el Drèentent es un factor dominante en Stellingwerven, declara que el Stellingwerven pertenecía a Drenthe en tiempos anteriores. No es sorprendente que el idioma sea abandonado. En 1504, el Stellingwerf en ese momento finalmente fue asignado a Friesland.
Gracias a los trabajadores de turba, las influencias frisias volvieron unos cientos de años. Darwinkel explica el idioma frisio a Stellingwerven. Como resultado, muchos Frisian todavía están hablando en Haulerwijk, al igual que en Appelscha. “Allí incluso encontrarás personas que hablan frisia y Stellingwerfs”, dice Darwinkel sobre el último lugar.
Lea más debajo de la foto:

