YouTube genişlediğini söylüyor YouTube İş Ortağı Programındaki “bilgi ve bilgiye odaklanan” “yüzbinlerce kanala” yapay zeka destekli otomatik dublaj. YouTube, bu özelliği yakında “diğer içerik türlerine” getireceğini söylüyor.
Dublajların içeriği orijinal videoda kullanılan dile bağlıdır. Başlangıçta İngilizce olsaydı Fransızca, Almanca, Hintçe, İtalyanca, İspanyolca, Endonezce, Japonca ve Portekizce’ye çevrilecek. Başlangıç videosu bu dillerden birinde hazırlanmışsa YouTube yalnızca İngilizce dublaj üretecektir.
Bu özelliğe sahip kanallar için, AI dublajlı videolar, orijinal video yüklendiğinde otomatik olarak oluşturulur, ancak içerik oluşturucular, bunları yayınlanmadan önce önizlemeyi tercih edebilir. YouTube aynı zamanda dublajları yayından kaldırma veya silme seçenekleri de sunuyor. özellik için destek belgesi.
Dublajlar artık kulağa çok doğal gelmiyor ancak YouTube, daha sonraki güncellemelerle “tonu, duyguyu ve hatta çevrenin ambiyansını” taklit etme konusunda daha iyi hale geleceklerini vaat ediyor. İşte patates kızartmasının yapımıyla ilgili Fransızca bir videonun İngilizce dub örneği:
Ancak YouTube, “bu teknolojinin hâlâ oldukça yeni olduğu ve her zaman mükemmel olmayacağı” konusunda uyarıyor. Şirket, “bunu mümkün olduğunca doğru hale getirmek için çok çalışıyoruz, ancak çevirinin tam olarak doğru olmadığı veya dublajlı sesin orijinal konuşmacıyı tam olarak temsil etmediği zamanlar olabilir” dedi.
YouTube ilk olarak Haziran 2023’te “yüzlerce” içerik oluşturucuyla otomatik dublaj testlerini duyurdu.

