Étiquette : poèmes
« Tu es si direct » : Joke van Leeuwen parodie des poèmes bien connus (5 et dernier)
V. Je suis un Dieu au fond de mes pensées, Et trône au plus profond de mon âme De moi et de tout, aux riches De sa propre lutte et…
« Ssplintering in Holland » : Joke van Leeuwen parodie des poèmes bien connus (3)
SOUVENIRS DE HOLLANDE Je pense à la Hollande Je vois de larges rivières ralentir à l’infini allez dans les basses terres, des rangées impensables peupliers minces comme de grands panaches…
‘De Schrapperstraat’ : Joke van Leeuwen parodie des poèmes connus (2)
LA RUE DAPPER La nature est pour les satisfaits ou les vides. Et puis : qu’est-ce que la nature dans ce pays ? Un morceau de forêt, de la taille…
Parodies de poèmes connus : dans le terrain de jeu poétique de Joke van Leeuwen
Le jardinier et la mort Un noble persan : Ce matin mon jardinier délirera, blanc d’effroi, Dans ma maison : « Seigneur, Seigneur, un instant ! Là-bas, dans la roseraie,…
Trois siècles d’albums de poésie exposés dans une nouvelle exposition au Wijk : « L’écriture manuscrite fait une grande différence »
« Commencez la journée par une danse. Commencez la journée avec le sourire. Qui a l’air joyeux le matin. Il rit toute la journée. C’est l’un des nombreux poèmes que l’on…
Dans son nouveau livre "Juste parce que…", un album illustré concis résume ses principes existentiels. Écrit pour les enfants mais aussi recommandé pour les adultes : ce sont des vers rimés, des poèmes en distiques qui résument sa façon de voir et d’affronter le monde.
Star, sex symbol, conteur, père et mari exemplaires, citoyen responsable, professeur d’université, croit aux valeurs transmises par son père : honnêteté, courage, ne jamais mentir, ne jamais dire que je…
ChatGPT ou dictionnaire de rimes ? De cette façon, vous obtenez les meilleurs poèmes de Sinterklaas
Le 5 décembre approche à grands pas et le temps presse pour un beau poème de Sinterklaas. Michael Janus (49 ans) vient de Vlijmen et aime les jeux de rimes.…
Oeselgem & Wakken : poèmes locaux sur les enfants des étoiles dans les cimetières
Oeselgem & Wakken : poèmes locaux sur les enfants des étoiles dans les cimetières Hier, trois poèmes d’artistes locaux ont été déposés dans les cimetières d’Oeselgem et de Wakken. Les mots…
Ard Posthuma a traduit les poèmes de Nietzsche : « Vous ne demandez pas de quoi parle la Joconde »
« Tout ce que je suis » est le titre du recueil de poèmes de Friedrich Nietzsche (1844 – 1900) traduit en néerlandais par Ard Posthuma. Le titre est une…
Les poèmes de Myron Hamming – poète de la ville de Groningen – vont comme un train dans son premier recueil « You don’t just dream it » | avis ★★★★☆
Les poèmes et le papier ont une relation fantaisiste. Un poème profite de l’espace du souffle. Cela est particulièrement vrai pour les poètes de la création parlée. Dans la collection…