« Muchachos » : qui est derrière l’hymne argentin de la Coupe du monde ?


Dans une finale dramatique contre la France, l’équipe nationale argentine dirigée par Lionel Messi a propulsé son pays vers le titre de champion du monde dimanche. Depuis lors, le ciel blanc-bleu de l’Argentine est rempli de violons, des millions de personnes dansent avec frénésie dans les rues de Buenos Aires, Córdoba et Mendoza – et surtout, huent une chanson qui a déjà été entendue dans les rangs lors de la La Coupe du monde au Qatar a été entendue : « Muchachos, ahora nos volvimos a ilusionar » est le titre du titre. Il s’agit de larmes, d’espoir et de Diego au paradis. Nous racontons ici son histoire.

Un vieux tango a servi de modèle

La chanson vient d’une formation argentine appelée La Mosca Tsé – Tsé. Depuis leur formation au milieu des années 1990, les musiciens ont entremêlé des styles américains traditionnels tels que le merengue, la cumbia, la salsa et le ska avec de la musique pop et rock contemporaine – comme c’est le cas avec cette pièce. L’hymne non officiel de la Coupe du monde est basé sur son tango de dix-neuf ans « Muchachos, Esta Noche Me Emborracho », une jérémiade pour un être cher décédé. La nouvelle version raconte également une histoire de malheur – seulement que le chagrin ici n’est pas basé sur une femme, mais sur des finales perdues.

Larmes, espoir, fierté – et Diego au paradis

Ainsi, il dit en termes traduits : « Je ne peux pas vous l’expliquer parce que vous ne comprendrez tout simplement pas. Combien d’années j’ai pleuré pour la finale que nous avons perdue. Mais c’est fini maintenant parce que papa a remporté la finale contre les Brazucas dans le Maracanã. » Avec cela, le chanteur Guillermo Novellis fait l’éloge de la Copa América de l’année dernière, qu’il a remportée contre le Brésil, comme un tournant dans l’histoire du football – et puise un nouveau courage : « Les garçons ! Maintenant, nous reprenons nos espoirs, je veux la troisième étoile, je veux être champion du monde. Et Diego que nous pouvons voir dans le ciel encourager Don Diego et La Tota Lionel. » Bien sûr, depuis la mort de Diego Maradona il y a deux ans, le héros national argentin continue d’être sur leurs chemises et dans leurs cœurs. Sur la tribune supérieure – dans le paradis métaphorique du football – il est rejoint par son père Don Diego et sa mère La Tota.

Mais la chanson reflète aussi la fierté nationale éclatante de la population argentine. Il commence par les vers : « Je suis né en Argentine, la terre de Diego et Lionel, des enfants des Malouines, que je n’oublierai jamais. » Il fait également référence aux îles Falkland, qui à ce jour n’appartiennent pas à le Royaume-Uni veut reconnaître l’âme humaine en Argentine.

Les fans et l’équipe ont chanté leur hymne ensemble

Au cours de la Coupe du monde de football, la chanson est devenue un énorme succès en Argentine – et a également atteint le vestiaire de l’équipe. Après avoir remporté les matchs à élimination directe, les joueurs l’ont acclamé avec leurs fans. Il y a quelques heures, ils ont été reçus à Buenos Aires en pleine nuit et ont traversé leur capitale dans un bus à impériale à toit ouvert. Inutile de dire que La Mosca Tsé – Tsé a interprété son hymne. L’espoir qu’ils ont chanté n’a pas été vain, Lionel Messi et son équipe sont revenus champions du monde.





ttn-fr-30