LE PORTUGAL a longtemps été un favori des vacanciers britanniques – grâce à son climat magnifique, ses belles plages et ses vacances bon marché.
Cependant, ceux qui arrivent du Royaume-Uni ont acquis une solide réputation parmi les habitants au fil des ans.
Bien qu’ils aient une place spéciale pour nous dans leur cœur, ils voient toujours certaines des façons dont nous nous habillons et agissons avec un mélange d’amusement et d’horreur.
Plus d’un demi-milliard de Britanniques se rendent chaque année dans ce hotspot européen baigné de soleil, alors qu’il y a un peu plus de 40 000 expatriés qui l’habitent maintenant – moi y compris.
Peu de temps après avoir déménagé à Lisbonne, il y a presque trois ans, j’ai appris les deux surnoms secrets – et plutôt inhabituels – que les Portugais donnent aux Britanniques.
Comment les Portugais appellent-ils réellement les Britanniques à l’étranger ?
Le premier est “camone” – prononcé “cam-moan” – qui est utilisé pour les personnes dont l’anglais est la première langue.
Ainsi, bien qu’il y ait de nombreux autres visiteurs d’Europe du Nord au Portugal – comme les Allemands, les Néerlandais et ceux des pays scandinaves – ce surnom est utilisé pour nous seuls.
Il dérive des mots “allez”, que les indigènes entendaient fréquemment les Britanniques se dire lorsque nous avons commencé à passer des vacances dans le pays en masse il y a plusieurs décennies.
Alors que « camone » peut être prononcé à voix basse par les Portugais, au lieu du « inglês » – qui est plus facile à traduire pour nous -, il est généralement signifié de manière attachante et n’est généralement pas destiné à être offensant.
Cependant, l’autre surnom que les habitants ont pour nous, bien qu’il ne soit pas non plus censé être impoli, est légèrement moins que flatteur.
C’est ‘bife’ – prononcé ‘bee-fee’ – et c’est le mot portugais pour un steak de viande, du genre que vous pouvez commander dans l’un de leurs restaurants.
Comme vous pouvez l’imaginer, les Britanniques ont acquis ce surnom grâce à notre tendance à prendre un bain de soleil sans utiliser suffisamment de protection solaire sur notre peau généralement plus pâle – nous laissant d’une rougeur alarmante aux yeux des locaux.
Pourtant, tout comme camone, le surnom de bife n’est pas quelque chose à offenser – et vous devriez simplement en rire.
Cependant, tout en essayant de m’appliquer de la crème solaire et de parler portugais autant que possible, j’ai vite découvert qu’il existe de nombreuses façons pour nous, les Britanniques, d’être repérés à un kilomètre de distance…
Comment les Portugais repèrent-ils un « camone » ou un « bife » ?
Selon Maria, une habitante portugaise de 30 ans, les Britanniques s’habillent de plusieurs façons qui les révèlent instantanément comme étant des camones ou des bifes – et ce n’est pas seulement le coup de soleil révélateur.
“Les hommes portent souvent des t-shirts de football et d’autres vêtements de sport lors de leurs déplacements”, dit-elle.
“Alors que les femmes ont tendance à aimer les jupes courtes des robes, et utilisent généralement plus se maquiller et coiffer leurs cheveux de manière plus “coiffée” – contrairement aux femmes portugaises qui préfèrent un look plus “naturel”.
Un autre natif portugais appelé Gonçalo, également âgé de 30 ans, est d’accord, notant: “Le stéréotype est que les femmes britanniques ont les cheveux teints en blond.”
Il ajoute: “Les hommes plus jeunes portent souvent des gilets et les hommes plus âgés portent généralement des shorts cargo plus longs avec des poches, ainsi que des chaussettes et des sandales.”
Cependant, il y a une tenue clé, dit Maria, dans laquelle les Portugais ne seraient pas vus morts : les déguisements.
Maria dit : “Personne ne le porte au Portugal, pas même pour Halloween ou les enterrements de vie de garçon.
“Je me souviens très bien d’avoir vu un gars en mankini en Algarve une fois et d’avoir immédiatement su qu’il était britannique.”
D’autres traits de camone et de bife peuvent être décelés dans notre comportement, notamment par rapport à ce que nous considérons comme une bonne soirée.
Maria poursuit : “Les Britanniques peuvent être trouvés en train de boire à des heures que les Portugais considèrent comme vraiment insociables.
“Vous commandez également de très grands verres de bière qui se réchauffent – alors que les locaux préfèrent les petites bouteilles car elles restent fraîches au soleil.”
Elle ajoute: “Le stéréotype est que vous aimez aussi quitter la plage trop tôt – les Portugais rentrent chez eux à 20 heures pour se préparer pour la soirée.
“Mais à ce stade, les Britanniques ont déjà dîné et sont prêts à sortir.”
Il convient de noter que les Portugais ne se soucient pas du manque de capacité des Britanniques à parler leur langue – bien qu’ils apprécient l’effort – et sont très heureux de communiquer en anglais.
Cependant, Gonçalo révèle que les habitants trouvent notre amour pour dire deux mots clés à répétition plutôt hilarant.
Il dit: “Si nous parlons avec vous, il y aura au moins un millier de ‘désolés’ et de ‘merci’ dit quand une fois serait bien.”