Qu’on le veuille ou non, vous avez participé à ces élections provinciales avec Billy Pilgrim dans la tête. Peut-être que Billy est toujours là, mais un dimanche matin, il a soudainement sauté sur le devant de la scène quand Esther Ouwehand du Parti pour les animaux a déclaré lors du débat Buitenhof : « Les abattoirs de poulets s’enrichissent en dormant ». Abattoir. Abattoir. Abattoir. Cinq.

Gamelle. En tant qu’éclaireur d’infanterie américain et prisonnier de guerre, il a survécu au bombardement de Dresde en 1945 ; et ses expériences sont dans le roman Abattoir cinq (1969) de Kurt Vonnegut.

Voyage dans le temps

Vonnegut et les élections des États – ils sont tous liés, précisément par ce seul mot. Les Pays-Bas ont besoin de moins d’animaux de ferme pour atteindre les objectifs d’azote en 2030. Les abattoirs ressentiront également les coups, avec lesquels Ouwehand est servie à son entière disposition. Maintenant, comme Billy dans le roman de Vonnegut, nous faisons un voyage dans le temps, dans notre cas vers 2040, est-ce que « l’abattoir » sera encore utilisé alors ?

Le pouvoir du mot est dans le titre du livre, également en anglais et en allemand, Abattoir 5 et Plaisir du Schlachthof. La description du dictionnaire néerlandais général se lit comme suit : « […]offre un espace pour abattre les animaux transportés en différentes étapes, au cours desquelles des actions telles que l’étourdissement, la finition, la saignée, l’épilation, l’enlèvement des organes, la division des carcasses, le désossage et la découpe en morceaux sont effectuées. » Précisément dans le contexte de Vonnegut et de la guerre, ces significations créent des perspectives sinistres.

Dresde après les bombardements à la fin de la Seconde Guerre mondiale.
Photo Richard Peter / Deutsche Fotohek

L’écrivain américain s’intéressait à «l’abattoir» en tant que métaphore. Apocalyptiques sont les descriptions via Billy Pilgrim de la situation inédite à Dresde juste après l’attaque. En réalité, Vonnegut était là lui-même. Il a survécu en s’abritant avec d’autres prisonniers de guerre entourés de carcasses dans une cave à chair trois étages sous l’abattoir numéro cinq alors que plus de deux cents Lancaster ont largué neuf cents tonnes de bombes incendiaires sur la ville.

barrières anti-écrasement

Cette expérience traumatisante a changé l’écrivain. Dans Slaughterhouse Five, Billy découvre que la vie n’est pas faite de passé, de présent et de futur, mais des trois à la fois, ce qui rend possible le voyage dans le temps. Plus important encore, cela nous permet de mettre de côté l’idée de l’homme en tant qu’être libre. Et qu’est-ce que « l’abattoir » sinon un fait accompli, pour ceux qui se retrouvent à traîner entre les barrières de cohue vers l’endroit où les abattoirs attendent, leurs couteaux aiguisés ?

Le temps flexible, le destin inévitable – ces deux choses sont intégrées dans le mot source « massacre ». Cela se réfère aussi traditionnellement à «enraciné à», donc «genre» signifie lignée ou orientation. En vieux haut allemand, ils disaient : ‘nah den fordoron slahan‘, c’est-à-dire ‘frapper les pères’.

Autrefois, « l’abattage » signifiait littéralement battre le bétail à mort. Nous ne disons et ne faisons plus ce dernier, car il doit être humain. Mais honnêtement, nous ne voulons pas savoir comment c’est dans un tel abattoir. Pourtant, il faut que ce soit maintenant. Il est de cinq à douze pour la nature. Heureusement, Vonnegut est là pour nous apprendre à embrasser l’absurdité du scénario apocalyptique. Comme Billy Pilgrim, nous pouvons rire des élections des États, des débats, puis faire de notre mieux pour changer le résultat à travers l’isoloir, même s’il est truqué.



ttn-fr-33