La « souris » parle des langues étrangères depuis 50 ans


Pas de doute : « Le spectacle avec la souris » est LE classique de la télévision éducative en Allemagne, diffusé depuis 1971 et accompagné encore aujourd’hui de son inventeur Armin Maiwald. Un produit exceptionnel dans le monde de la programmation de la télévision publique, qui s’accompagne également d’un double générique de début depuis exactement 50 ans.

En plus de la version originale, dans laquelle le contenu de l’épisode actuel est expliqué – jusqu’en 2021 par le conférencier Günter Dybus, maintenant par Annette Frier – il existe depuis le 9 septembre 1973 une version illustrée exactement la même dans une autre langue. Le point fort : ce n’est qu’après la fin du prologue en langues étrangères qu’il est révélé de quelle langue étrangère il s’agit.

Alors que les histoires non-fictionnelles et amusantes, comme la construction minutieuse d’un pont sur plusieurs années ou diverses séries d’animation, veillent à ce que les plus petits élargissent leurs horizons intellectuels et leur compréhension de l’humour, cette approche offre peut-être le premier accès à d’autres langues.

Plus de 100 langues et dialectes ont ainsi été présentés. En plus de nombreuses introductions connues et également enseignées à l’école comme l’anglais, le français ou l’espagnol, il y avait aussi des intros en araméen, en dari (qui est parlé en Afghanistan), en klingon (“Star Trek”) et même comme référence à l’éléphant bleu populaire d’Elephantic. Une variante du code Morse et de l’allemand parlé à l’envers complète l’offre parfois absurde, qui vise à vous inviter de manière ludique à interagir avec les langues.

Vous trouverez ici du contenu de YouTube

Afin d’interagir avec ou d’afficher du contenu des réseaux sociaux, nous avons besoin de votre consentement.

Le générique d’ouverture international a également ouvert la porte à la diffusion de « Sendung mit der Maus » dans de nombreux autres pays. À ce jour, il aurait été diffusé dans 100 pays différents.



ttn-fr-30