Ces derniers jours, l’expression “l’hiver arrive” me hante. C’est en partie parce que, comme des millions d’autres, j’ai commencé à regarder Maison du Dragonla préquelle de Jeu des trônesqui avait ces mots inquiétants comme slogan.

Mais il y a une deuxième raison. J’ai récemment regardé une vidéo sur YouTube qui vise à persuader les téléspectateurs anglophones de déménager dans la Russie de Poutine parce que, eh bien, “l’hiver arrive”. Le film de 53 secondes fait son pitch en mettant en avant les prétendues attractions du pays de Poutine. “Cuisine délicieuse, belles femmes, essence bon marché, histoire riche, sol fertile, électricité bon marché, ballet, taxi bon marché”, note solennellement une voix alors que des images, dont plusieurs de belles femmes, défilent.

Ce n’est pas tout. Les valeurs traditionnelles, le christianisme, la « culture sans annulation » et la vodka sont tous claironnés, ainsi qu’une « économie qui peut résister à des milliers de sanctions ». La vidéo bizarre conclut triomphalement qu’il est temps de déménager en Russie sans délai. C’est peut-être juste une référence amusante à Jeu des trônes, mais elle a aussi été interprétée comme une menace à peine voilée. Sortez maintenant et déménagez en Russie, semble-t-il dire, avant que Moscou ne cible l’Occident d’une manière ou d’une autre dans les mois à venir.

La vidéo est remarquable pour plus qu’un mauvais goût effronté (l’image accompagnant les mots « littérature russe » est celle de Nikolai Gogol, l’écrivain ukraino-russe du XIXe siècle). Mon premier réflexe a été que ce devait être une parodie, mais sa promotion sur les réseaux sociaux par plusieurs ambassades russes suggère le contraire. Il n’y a aucune explication officielle de Moscou, bien qu’un site Web de vérification des faits géré par Voice of America, le radiodiffuseur financé par l’État américain, affirme qu’une chaîne pro-russe Telegram s’est attribuée le mérite d’avoir produit la vidéo.

A part troller le reste du monde, cet exercice a-t-il un sens ? Il y a peu de preuves que la vidéo fonctionnera dans le sens d’attirer les occidentaux en Russie. Peu d’Américains sont susceptibles de suivre le chemin de la star de cinéma hollywoodienne Steven Seagal, qui a bruyamment embrassé la citoyenneté russe et a récemment visité un camp de prisonniers de guerre bombardé dans une région russe de l’est de l’Ukraine pour démontrer son soutien à l’invasion de Poutine.

Il est très peu probable que ce soit l’intention de toute façon. La véritable signification du clip réside probablement davantage dans ce qu’il nous dit sur l’utilisation enthousiaste de la propagande par la Russie dans un monde numérique divisé. Celui qui l’a créé semblait avoir l’intuition que la meilleure façon de “vendre” le message est de puiser dans le paysage culturel de l’extrême droite américaine. L’éloge des valeurs «traditionnelles», «chrétiennes» et de la «culture sans annulation» est précisément ce que l’animateur de Fox News, Tucker Carlson, célèbre chaque soir à la télévision. (Et Carlson, il convient de le noter, a souvent exprimé des opinions pro-russes.)

Pendant ce temps, l’accent mis sur l’offre abondante de «belles femmes» de la Russie semble avoir pour but de tirer parti du fait que de nombreux membres de forums en ligne d’extrême droite tels que 8kun (anciennement 8chan) soutiennent le mouvement antiféministe «incel» qui prend son nom de l’expression « célibataires involontaires », qui a été adoptée par les hommes qui luttaient pour attirer le sexe opposé.

L’autre raison pour laquelle la vidéo m’a hanté est qu’il s’agit d’un exemple puissant, bien qu’exceptionnellement curieux, de la façon dont Internet alimente le mouvement transfrontalier des mèmes culturels. Il ne s’agit pas seulement d’un phénomène du XXIe siècle : les idées et les symboles culturels ont toujours circulé entre différents groupes à la suite du commerce, de la guerre ou du mariage. Si, par exemple, vous voyagez à travers les terres de l’ancienne route asiatique de la soie, vous trouverez des mots similaires pour des articles tels que “thé”, “table”, “sel” et “sucre” dans différentes langues, car les marchands se déplaçaient à travers les frontières. Les cultures existent rarement comme des boîtes Tupperware scellées et statiques, mais sont en mouvement, comme des rivières, avec de nouveaux ruisseaux qui coulent.

Mais alors que ce mouvement culturel transfrontalier se produisait assez lentement, il se développe de manière exponentielle sur Internet. Aujourd’hui, nos vies sont reliées par une route de la soie numérique. C’est un cyber-domaine qui a de nombreuses chambres d’écho et des scissions tribales. Mais parfois, les mèmes sautent d’une tribu à l’autre, et de manière imprévisible. Après que “l’hiver arrive” ait été popularisé pour la première fois par Jeu des trônes, par exemple, le dissident russe Garry Kasparov l’a utilisé comme titre de son livre anti-Poutine en 2015. Maintenant, ironiquement, une vidéo de propagande pro-Poutine l’a saisi, mais cela a déjà déclenché une réponse vidéo usurpant l’original “Move vers la Russie » clip. Nul doute qu’il y aura bien d’autres collisions et contagions culturelles. C’est un signe, si vous voulez, de la façon dont notre monde est devenu interconnecté, alors même que le nationalisme laid monte en Russie et ailleurs.

Suivez Gillian sur Twitter @gilliantett et envoyez-lui un e-mail à [email protected]

Suivre @FTMag sur Twitter pour découvrir nos dernières histoires en premier



ttn-fr-56