« À notre grande surprise, nous avons lu qui est le royal raciste » : la traduction néerlandaise d’un livre britannique immédiatement retirée de la vente

Fin du jeu de Omid Scobie (42 ans) décrit comment Meghan Markle a envoyé une lettre à son beau-père, alors prince Charles, pour lui faire part de ses inquiétudes concernant les préjugés inconscients de la famille royale. La lettre a été envoyée à la suite de l’interview de Harry et Meghan avec Oprah Winfrey en mars 2021, dans laquelle Meghan affirmait qu’un membre de la famille royale avait spéculé sur la couleur de peau de son fils à naître.

Dans la version britannique de son livre, Scobie révèle que Meghan s’est plainte de deux personnes qui l’avaient bouleversée en faisant des commentaires sur la couleur de peau du prince Archie, mais l’auteur ne les nomme pas, faisant référence aux « lois du Royaume-Uni ». À propos de l’identité du soi-disant « raciste royal » est spéculée depuis plus de deux ans maintenant.

La traduction néerlandaise a également été publiée hier en même temps que la version britannique. Cependant, il a été immédiatement retiré des étagères car il mentionnait des noms. C’est ce qu’ont déterminé les journalistes royalistes de la chaîne néerlandaise RTL.

Il s’agirait de Charles, qui était encore prince héritier à l’époque et aujourd’hui roi, et « la princesse de Galles ». Il s’agit de Kate, épouse du prince héritier William. « Alors que tout le monde attendait ces deux noms, à notre grande surprise, nous les avons lus dans ce livre », a déclaré Jeroen Snel, observateur des redevances, dans Boulevard RTL.

Réponse à la lettre de Charles

La lettre de Meghan Markle serait une réponse à une lettre de Charles. Il semblerait qu’il soit le seul membre haut placé de la famille à l’avoir contactée après l’interview d’Oprah. Le roi aurait exprimé sa tristesse face au fossé qui s’était ouvert entre les deux côtés de la famille royale et sa déception que le duc et la duchesse (Alors Harry et Meghan) a jugé nécessaire de lancer des accusations aussi médiatisées et préjudiciables.

Le prince Harry a insisté depuis l’interview d’Oprah sur le fait que lui et son épouse n’avaient jamais accusé la famille royale de racisme. Les révélations du couple sur l’incident présumé se sont révélées très préjudiciables à la monarchie. Cela a incité un prince William en colère à déclarer publiquement : « Nous ne sommes pas une famille raciste. »

Dans Bonjour Amérique Harry a déclaré plus tard sur la chaîne de télévision américaine ABC : « Ce n’est pas du racisme, mais des préjugés inconscients qui, s’ils ne sont pas affrontés, s’ils ne sont pas reconnus, s’ils ne sont pas enseignés et appris, peuvent se transformer en racisme. »

‘L’erreur est en cours de correction’

Le livre était à peine dans les rayons hier que l’éditeur néerlandais Xander a contacté les librairies pour leur dire qu’il devait être retiré immédiatement. Apparemment sans explication pourquoi. Dans une déclaration, cela ressemble désormais à ceci : « Xander Uitgevers va recevoir le livre Bataille finale par Omid Scobie temporairement hors vente. Une erreur s’est produite dans la traduction néerlandaise et est actuellement en cours de correction.

Dans une conversation avec Boulevard RTL Scobie a souligné qu’il n’était pas responsable de l’erreur. « Le livre est dans différentes langues et malheureusement je ne parle pas néerlandais. Mais s’il y a des erreurs de traduction, je suis sûr que les éditeurs les maîtrisent », a-t-il déclaré. «J’ai écrit et édité la version anglaise. Il n’y a jamais eu de version que j’ai faite qui contienne des noms.

Le palais de Buckingham ne fera aucun commentaire pour l’instant.



ttn-fr-31