Quel est l’hymne national de la Nouvelle-Zélande et que signifie-t-il ?


La NOUVELLE-Zélande est l’un des deux seuls pays au monde – l’autre étant le Danemark – à posséder deux hymnes nationaux officiels de même statut.

L’hymne traditionnel God Save the King n’est généralement utilisé que lors d’occasions royales.

Pendant que Dieu défend la Nouvelle-Zélande est plus couramment utilisé dans les occasions où le identité nationale de la Nouvelle-Zélande est au centre de l’attention, comme les événements sportifs.

1

Équipe de rugby de Nouvelle-Zélande exécutant le HakaCrédit : Getty

Quel est l’hymne national de la Nouvelle-Zélande ?

« God Defend New Zealand » vient d’un poème de Thomas Bracken de Dunedin, en Nouvelle-Zélande.

Le poème a été transformé en chanson par John Joseph Woods.

Il est allégué que John Woods a entendu parler d’un concours pour composer une mélodie d’hymne national en 1876.

Il a fini par remporter le concours et a remporté un prix de 10 guinées, soit 10 £.

Partageant son succès, Woods écrivit à l’éditeur néo-zélandais Sir Alfred Hamish Reed en 1927, notant : « Je me suis immédiatement senti inspiré… Je me suis mis au travail instantanément et je n’ai jamais quitté mon siège jusqu’à ce que la musique soit complètement terminée tard dans la nuit.

Au fil des années, sa popularité a augmenté et, en 1977, il a finalement été nommé l’un des deux hymnes nationaux du pays.

God Defend New Zealand a des paroles en anglais et en maori, avec des significations légèrement différentes.

Celui-ci a été créé en 1878 par Thomas Henry Smith, un juge d’Auckland.

Depuis la fin des années 1990, la pratique habituelle lorsqu’elle est interprétée en public consiste à interpréter deux fois le premier couplet de l’hymne national, d’abord en maori puis en anglais.

Lors de la plupart des grands événements sportifs, vous entendrez un couplet chanté en maori, suivi d’un autre en anglais.

Quelles sont les paroles de l’hymne national de la Nouvelle-Zélande ?

1. Dieu des nations à tes pieds,
Dans les liens de l’amour que nous rencontrons,
Écoutez nos voix, nous vous supplions,
Dieu défend notre terre libre.
Triple étoile de Guard Pacific
Des conflits et de la guerre,
Faites entendre ses louanges au loin,
Dieu défend la Nouvelle-Zélande.

2. Des hommes de toutes croyances et course,
Rassemblez-vous ici devant votre face,
Je te demande de bénir cet endroit,
Dieu défend notre terre libre.
De la dissension, de l’envie, de la haine,
Et la corruption protège notre État,
Rendre notre pays bon et grand,
Dieu défend la Nouvelle-Zélande.

3. La paix, et non la guerre, sera notre fierté,
Mais si des ennemis attaquaient notre côte,
Fais donc de nous une puissante armée,
Dieu défend notre terre libre.
Seigneur des batailles dans ta puissance,
Mettez nos ennemis en fuite,
Que notre cause soit juste et juste,
Dieu défend la Nouvelle-Zélande.

4. Que notre amour pour toi augmente,
Que tes bénédictions ne cessent jamais,
Donne-nous beaucoup, donne-nous la paix,
Dieu défend notre terre libre.
Du déshonneur et de la honte,
Gardez le nom impeccable de notre pays,
Couronnez-la d’une renommée immortelle,
Dieu défend la Nouvelle-Zélande.

5. Que nos montagnes soient toujours
Les remparts de la liberté sur la mer,
Rends-nous fidèles à toi,
Dieu défend notre terre libre.
Guide-la dans le fourgon des nations,
Prêcher l’amour et la vérité à l’homme,
Réalisant ton glorieux plan,
Dieu défend la Nouvelle-Zélande.

Que signifie l’hymne national de la Nouvelle-Zélande ?

Dans le premier couplet, la chanson mentionne la triple étoile du Pacifique.

La signification n’est pas tout à fait certaine car le poète Bracken n’a pas laissé derrière lui de nombreuses notes détaillées.

Pourtant, la croyance populaire veut que l’étoile triple du Pacifique fasse référence aux trois îles principales de la Nouvelle-Zélande : les îles du Nord, du Sud et Stewart.

Pourquoi la Nouvelle-Zélande a-t-elle deux hymnes nationaux ?

God Save the King a été hérité de la Grande-Bretagne lorsque la Nouvelle-Zélande est devenue une colonie.

En 1860, il fut traduit en maori par Edward Marsh Williams.

L’hymne traditionnel God Save the King n’est généralement utilisé que lors d’occasions royales.

Pendant que Dieu défend la Nouvelle-Zélande est plus couramment utilisé dans les occasions où le identité nationale de la Nouvelle-Zélande est au centre de l’attention, comme les événements sportifs.



ttn-fr-58