Si vous voulez comprendre un pays, vous devez lire sa littérature. Mais seule une poignée de livres ont été traduits de l’ukrainien vers le néerlandais. Qu’est-ce qui compte comme littérature ukrainienne ? Et quelles œuvres doivent être traduites ? Thomas de Veen discute des perles de la tradition littéraire ukrainienne avec Michel Krielaars et Eva Peek.
Les livres discutés :
Serhi Zjadan – Voroshylovhrad
Andreï Kourkov – Journal de Maydan
Mike Johansen – Le voyage du docteur Leonardo
Isaac Babel – Le Cavalier Rouge
Konstantin Paustovsky – Les années lointaines – Souvenirs de la Russie tsariste
Yuri Andrukhovych – Mon dernier territoire : Essais choisis
Vasili Grossman – La vie et le sort