Si vous voulez comprendre un pays, vous devez lire sa littérature. Mais seule une poignée de livres ont été traduits de l’ukrainien vers le néerlandais. Qu’est-ce qui compte comme littérature ukrainienne ? Et quelles œuvres doivent être traduites ? Thomas de Veen discute des perles de la tradition littéraire ukrainienne avec Michel Krielaars et Eva Peek.

Les livres discutés :

Serhi Zjadan – Voroshylovhrad

Andreï Kourkov – Journal de Maydan

Mike Johansen – Le voyage du docteur Leonardo

Isaac Babel – Le Cavalier Rouge

Konstantin Paustovsky – Les années lointaines – Souvenirs de la Russie tsariste

Yuri Andrukhovych – Mon dernier territoire : Essais choisis

Vasili Grossman – La vie et le sort



ttn-fr-33