Les parallèles entre "Bridgerton" et Bollywood que vous auriez pu manquer


Source de l’image : Netflix

Depuis son retour sur les écrans le mois dernier, “Bridgerton” est le nom sur toutes les lèvres. De son des chiffres d’audience record à la discussion des singeries dignes d’évanouissement d’Anthony (Jonathan Bailey), l’adaptation Netflix de la série de romans de Julia Quinn a conservé sa place dans l’air du temps culturel. Cependant, l’un des principaux sujets de discussion a été l’introduction des sœurs Sharma, Kate et Edwina, interprétées par les acteurs anglo-asiatiques Simone Ashley et Charithra Chandran.

À l’origine, la famille Sheffield dans les livres, les scénaristes ont mis à jour les histoires de ces personnages pour refléter leur héritage ethnique et apporter des nuances, sans jamais faire de leur race leur trait de caractère déterminant. Apporter des modifications aux livres n’a rien de nouveau pour l’émission Netflix, pas plus que le choix de confier à des personnes de couleur des rôles écrits en caractères blancs. Cela étant dit, le casting d’Ashley et Chandran semble nettement moins daltonien, car la représentation sud-asiatique, bien qu’elle manque dans le genre, glisse facilement dans l’ère Regency. En fait, j’irais jusqu’à dire que “Bridgerton” et Bollywood sont un mariage parfait.

Bridgerton.  (L à R) Adjoa Andoh comme Lady Danbury, Charithra Chandran comme Edwina Sharma, Shelley Conn comme Mary Sharma, Simone Ashley comme Kate Sharma dans l'épisode 207 de Bridgerton.  Cr.  Liam Daniel/Netflix © 2022

Source de l’image : Netflix

Bien sûr, la représentation des personnages indiens dans la série a ses propres pièges, et il y a beaucoup de divergences culturelles qui ne s’additionnent pas. Par exemple, les acteurs qui dépeignent Kate et Edwina sont des Tamouls, originaires du sud de l’Inde, tandis que les personnages sont de Mumbai, qui est décidément plus au nord et a une culture et un dialecte complètement différents. En plus de cela, les questions de l’Empire et du colonialisme sont référencées sans jamais être pleinement abordées. Cependant, la représentation globale qu’il offre est à la fois rafraîchissante et réconfortante pour les téléspectateurs sud-asiatiques, avec des moments authentiques et intimes tels que Kate mettant de l’huile dans les cheveux d’Edwina ou la cérémonie haldi dans l’épisode six qui semble trop familière à ceux des cultures Desi.

Les similitudes dans les valeurs et les pratiques culturelles entre Regency England et l’Inde contemporaine, ou du moins la version montrée dans les films de Bollywood, permettent aux arcs de ces personnages de se sentir imprégnés de leur héritage, sans jamais recourir au cochement forcé d’une case de diversité. Une façon importante dont cela fonctionne bien est l’attitude envers le mariage et la cour. Anthony commence cette série en voulant trouver une femme, mettant toute son attention et son attention sur la convenance plutôt que sur n’importe quel sentiment. Cela conduit à de nombreuses conversations, en particulier avec sa mère et sa sœur, sur les avantages et les inconvénients de cette approche par opposition à un “match d’amour”. Alors que ces conversations nous semblent lointaines et d’un autre monde dans le monde occidental, le mariage arrangé est toujours très présent en Inde.

Bridgerton.  (L à R) Simone Ashley comme Kate Sharma, Charithra Chandran comme Edwina Sharma dans l'épisode 208 de Bridgerton.  Cr.  Liam Daniel/Netflix © 2022

Source de l’image : Netflix

La question du mariage amoureux par rapport au mariage arrangé est la motivation centrale de nombreux films les plus célèbres de Bollywood, dont “Dilwale Dulhania Le Jayenge”, un film encore joué au cinéma plus de 25 ans plus tard. La culture des mariages arrangés est quelque chose qui a également été exposé au monde à un niveau plus large, mais pas nécessairement avec précision, dans des émissions telles que “Indian Matchmaking”. “Bridgerton” suit la voie attendue en ce qui concerne le type de mariage qu’Anthony recherche finalement, mais les questions posées permettent au public occidental d’avoir un aperçu des questions que de nombreux Sud-Asiatiques posent encore aujourd’hui.

Une autre similitude dans les cultures de “Bridgerton” et d’Asie du Sud vient des relations fraternelles dans la série, et en particulier du respect et de la dévotion accordés aux frères et sœurs plus âgés. Anthony et Kate sont tous deux le frère aîné et, à bien des égards, leurs personnages sont façonnés par cette identité. Pour eux deux, le devoir et la responsabilité de prendre soin de leurs frères et sœurs plus jeunes, surtout compte tenu de l’absence de leurs pères, sont au cœur de qui ils sont. C’est ce qui pousse Anthony à désirer le mariage et à remplir son rôle de vicomte ; c’est aussi ce qui empêche Kate d’admettre ses vrais sentiments pour Anthony jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus être évités.

Bridgerton.  (De gauche à droite) Charithra Chandran comme Edwina Sharma, Simone Ashley comme Kate Sharma, Jonathan Bailey comme Anthony Bridgerton dans l'épisode 207 de Bridgerton.  Cr.  Liam Daniel/Netflix © 2022

Source de l’image : Netflix

Alors que les jeunes frères et sœurs de Bridgerton n’ont aucun problème à remettre Anthony à sa place et que le taquiner est monnaie courante, Edwina montre une vénération distincte pour Kate – cherchant toujours son approbation et désirant l’honorer dans ses décisions. L’inclusion régulière dans l’émission du terme «didi» comme nom d’Edwina pour Kate, aide à afficher cet honneur, car le mot, signifiant sœur aînée en hindi, est également utilisé plus généralement comme un terme de respect pour toute femme plus âgée. Lorsque, lors de son emportement contre Kate suite aux scènes du mariage dans l’épisode six, Edwina laisse tomber ce titre honorifique et appelle Kate par son nom, sa colère se fait sentir de manière beaucoup plus tangible pour ceux qui connaissent le poids et le respect offerts par le terme.

Dans la deuxième saison, la série s’est éloignée des scènes de sexe torrides auxquelles les fans s’attendaient, optant plutôt pour une romance à combustion lente et génératrice de tension, qui atteint finalement son apogée (jeu de mots) dans l’épisode sept. Bien que cette décision de réduire le nombre de scènes de sexe ne soit probablement pas liée à l’inclusion de personnages sud-asiatiques, elle semble en fait appropriée. Le spectacle n’en est pas moins sensuel ou sexy, mais ces éléments sont montrés de manière beaucoup plus subtile, et c’est quelque chose qui est également présent dans le cinéma de Bollywood. En raison d’un gouvernement plus conservateur et du fait que le sexe est généralement plus tabou dans la société indienne, les scènes de sexe dans les films grand public n’existent vraiment que depuis une dizaine d’années.

Bridgerton.  (L à R) Jonathan Bailey comme Anthony Bridgerton, Simone Ashley comme Kate Sharma dans l'épisode 208 de Bridgerton.  Cr.  Colin Hutton/Netflix © 2022

Source de l’image : Netflix

Au lieu de cela, les relations ont toujours été montrées à travers des regards nostalgiques, des mains qui se frôlent, des étreintes à flanc de montagne, le frôlement occasionnel d’un nez contre le cou de quelqu’un. “Kabhi Khushi Kabhi Gham”, le film emblématique de Bollywood dont la chanson titre a sa propre reprise instrumentale sur la bande originale de “Bridgerton”, contient l’une des scènes les plus sensuelles de son temps, sous la forme de la chanson “Suraj Hua Madham“, mais même cela dépeint l’intimité sans que rien de explicitement sexuel ne se produise à l’écran. La deuxième saison de “Bridgerton” fait écho à ce schéma : une grande partie de la chimie d’Anthony et de Kate est montrée à travers des regards lubriques ou désireux. Ce sont les presque baisers, les moments où Anthony s’éloigne avant que quoi que ce soit ne puisse réellement arriver, ce qui laisse le public le plus troublé.

Le moment de l’épisode cinq où leurs petits doigts se tendent l’un vers l’autre au fur et à mesure qu’ils passent, démontre la façon dont le couple gravite toujours l’un vers l’autre, et c’est cette attirance indéniable qui rend le spectacle intime et romantique, même quand rien se passe réellement entre les personnages. Une grande partie de cela repose sur l’expression externe d’un sentiment interne, qui nous est donné uniquement à travers les regards sur le visage de Kate et Anthony. Bollywood a un penchant pour le mélodrame, mais l’accent mis sur les troubles émotionnels est souvent sous-estimé de la même manière.

La représentation sud-asiatique dans les drames d’époque est rare; voir des filles brunes en costumes de l’époque de la Régence est une expérience complètement nouvelle. Cependant, “Bridgerton” n’a pas seulement prouvé que les personnages sud-asiatiques peuvent être facilement intégrés au genre, mais il a aidé à révéler toutes les façons dont ces personnages s’intègrent dans ce monde de manière plus transparente que nous dans le monde occidental. Bollywood est un cinéma qui est souvent ignoré par les fans du cinéma mondial, principalement en raison de son sérieux décontenancé dans sa représentation de la romance et du mélodrame. Cependant, peut-être que le succès de “Bridgerton” incitera davantage de personnes à rechercher les joies et les merveilles du cinéma hindi.



ttn-fr-61