{"id":1622910,"date":"2025-03-15T10:54:10","date_gmt":"2025-03-15T10:54:10","guid":{"rendered":"https:\/\/teknomers.com\/es\/poeta-de-la-semana-del-libro-sholeh-rezazadeh-el-holandes-es-restrictivo-cuando-se-trata-de-emociones\/"},"modified":"2025-03-15T10:54:16","modified_gmt":"2025-03-15T10:54:16","slug":"poeta-de-la-semana-del-libro-sholeh-rezazadeh-el-holandes-es-restrictivo-cuando-se-trata-de-emociones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/teknomers.com\/es\/poeta-de-la-semana-del-libro-sholeh-rezazadeh-el-holandes-es-restrictivo-cuando-se-trata-de-emociones\/","title":{"rendered":"Poeta de la semana del libro Sholeh Rezazadeh: &#8220;El holand\u00e9s es restrictivo cuando se trata de emociones&#8221;"},"content":{"rendered":"<p> <br \/>\n<\/p>\n<div>\n<p class=\"has-drop-cap\">&#8220;La poes\u00eda tiene menos un lugar permanente en la sociedad en los Pa\u00edses Bajos que en Ir\u00e1n&#8221;, dice Sholeh Rezazadeh. Ella es la autora del poema de la Semana del Libro libre de Titll que comienza con la regla &#8216;<em>\u00bfEn qu\u00e9 idioma te dar\u00e9 palabras?<\/em>. En 2015, Rezazadeh (1989) se mud\u00f3 a los Pa\u00edses Bajos. Ella escribi\u00f3 dos novelas y el a\u00f1o pasado su debut en poes\u00eda apareci\u00f3 <em>Toma el mar bien dicho<\/em>. <\/p>\n<p>Rezazadeh es el S\u00e9ptimo Poeta de la Semana del Libro, en una semana de libros que gira en torno al tema &#8216;Je Moerstaal&#8217;. &#8220;Para m\u00ed, el poema es que todos se sienten un poco diferentes y que, por lo tanto, a veces es dif\u00edcil comunicarse. Nos entendemos menos, por lo que tenemos menos espacio y atenci\u00f3n el uno al otro. En el poema pido escuchar otras voces, comprender otros idiomas y mirar la comunicaci\u00f3n de manera diferente. <\/p>\n<p>Para reforzar esa idea, tambi\u00e9n hay <a rel=\"nofollow noopener\" href=\"https:\/\/vimeo.com\/1063620497\/f074a3f007\" target=\"_blank\">Una versi\u00f3n de escucha del poema<\/a>. Rezazadeh lee el poema no solo en holand\u00e9s, sino tambi\u00e9n en persa y azerbaiyanos. &#8220;Noto que las personas en los Pa\u00edses Bajos tienen un poco de miedo a la poes\u00eda. A menudo escuchas &#8216;no lo entiendo en absoluto&#8217;, y todo gira en torno a lo que tienes que obtener de un poema. Puedes dejar atr\u00e1s esos pensamientos si solo escuchas. Y puede llegar a las personas que tienen un problema con la lectura. <\/p>\n<aside class=\"dmt-article-side dmt-article-side--inzet vorm__article-content-positioned vorm__article-content-positioned--right\" data-styled=\"false\">\n<div class=\"dmt-article-side__content\">\n<div class=\"dmt-article-side__text\">\n<h2 class=\"dmt-article-side__heading\"> <\/h2>\n<p><strong>Sholeh rezazadeh<\/strong>: Toma el mar en un gran dicho <em>Ambo\/Anthos, \u20ac 20.99<\/em>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/aside>\n<p class=\"question\">  \u00bfSon los persa y los azerbaiyanos su idioma nativo? <\/p>\n<p>&#8220;He pensado mucho en esto \u00faltimamente y realmente no puedo decir cu\u00e1l de los dos es mi idioma nativo. Al igual que muchas personas en Ir\u00e1n, crec\u00ed con varios idiomas. El persa est\u00e1 en todas partes, en la televisi\u00f3n, la radio, en la escuela, en libros y peri\u00f3dicos. Vengo de la provincia de Azerbaiy\u00e1n y habl\u00e9 en casa con familiares y amigos Azerbaiyanos. As\u00ed que realmente no puedo elegir. Tal vez persa, porque para mis poemas ese idioma es mi idioma nativo. Entonces, digamos: el persa es mi idioma nativo literario. <\/p>\n<p class=\"question\">Como una potencia de conexi\u00f3n, la poes\u00eda te atrap\u00f3 de casa, t\u00fa dijiste en entrevistas. \u00bfLa poes\u00eda tambi\u00e9n tiene una fuerza de conexi\u00f3n en los Pa\u00edses Bajos? <\/p>\n<p>&#8220;He notado que la poes\u00eda en los Pa\u00edses Bajos es m\u00e1s para un grupo peque\u00f1o y elitista, lo que significa que menos sucede autom\u00e1ticamente. De hecho, al igual que la m\u00fasica, deber\u00edas encontrarte con poes\u00eda en todas partes, que garantiza la conexi\u00f3n. Debido a que la poes\u00eda est\u00e1 menos presente en los Pa\u00edses Bajos, tienes menos posibilidades de conectar a las personas, mientras que puedes compartir emociones entre s\u00ed a trav\u00e9s de la poes\u00eda. Ya sea un poeta de hace unos siglos o de su generaci\u00f3n en un idioma diferente, muestre poemas c\u00f3mo compartimos todo entre nosotros. Aparte del tiempo, de la nacionalidad, de g\u00e9nero o lo que sea. <\/p>\n<p class=\"question\">\u00bfEs la imaginaci\u00f3n el poder o la belleza de conexi\u00f3n? <\/p>\n<p>&#8220;Belleza. O &#8230; el hecho de que ha habido poes\u00eda e historias durante miles de a\u00f1os, dice suficiente. Con la belleza encontrar\u00e1s consuelo en un poema, gracias a la imaginaci\u00f3n que piensas despu\u00e9s de leer: &#8220;Est\u00e1 bien, tambi\u00e9n es posible&#8221; o &#8220;lo he sentido durante a\u00f1os, pero nunca podr\u00eda decirlo&#8221;. La poes\u00eda y el arte en general aseguran que no te sientas extra\u00f1o, loco o solo. Creo que ese es uno de los regalos de la poes\u00eda. <\/p>\n<p><dmt-image-wrapper class=\"vorm__article-content-positioned\"><\/p>\n<figure data-captionposition=\"auto\" data-explicit=\"false\" data-fadein=\"false\" data-fadeinduration=\"0.5\" data-variant=\"article\"><picture><source  type=\"image\/webp\"\/><dmt-image-caption><span class=\"caption-text description\">&#8220;Si levantas el tel\u00e9fono en Ir\u00e1n y no sabes qui\u00e9n es, existe la posibilidad de que la gente diga:&#8221; Oye, mi flor, dilo &#8220;o&#8221; D\u00eda mi aliento, \u00bfqu\u00e9 quieres? &#8220;<\/span><\/dmt-image-caption><\/picture><figcaption class=\"credit\">Foto Frank Ruiter<\/figcaption><\/figure>\n<p><\/dmt-image-wrapper><\/p>\n<p class=\"question\">Escribes en el poema de la Semana del Libro: &#8220;Mi idioma es m\u00e1s cierto que mi coraz\u00f3n&#8221;. En su paquete, dice &#8220;D\u00e9jame escuchar una historia con palabras que tienen brazos&#8221;. En una regla, la mente parece ganar, donde en la otra se busca la emoci\u00f3n y el f\u00edsico. <\/p>\n<p>&#8220;Para m\u00ed, tanto en la pregunta en qu\u00e9 lenguaje puede &#8216;abrazar&#8217; puede describir mejor. El holand\u00e9s es restrictivo cuando se trata de emociones. Hay muy pocas palabras para las emociones. Por ejemplo, en persa tienes muchas palabras diferentes para las capas de la amistad. Alguien con quien tienes un v\u00ednculo tan fuerte que t\u00fa, por as\u00ed decirlo, dentro y fuera al mismo tiempo, porque haces muchas cosas juntos o est\u00e1s tan fuertemente emparejado, tal persona es &#8230; s\u00ed, \u00bfc\u00f3mo dices eso, tu &#8216;reci\u00e9n nacido&#8217; o algo as\u00ed? En holand\u00e9s que suena exagerado y sentimental, en Ir\u00e1n se usa en la calle. <\/p>\n<p>&#8220;Si levantas el tel\u00e9fono en Ir\u00e1n y no sabes qui\u00e9n es, existe la posibilidad de que la gente diga:&#8221; Oye, mi flor, dilo &#8220;o&#8221; D\u00eda mi aliento, \u00bfqu\u00e9 quieres? &#8221; Est\u00e1 en la naturaleza del idioma. Cuando todav\u00eda viv\u00eda en Ir\u00e1n, era menos consciente de ello. Si te distancias del idioma y aprendes un nuevo idioma, se dar\u00e1 cuenta. <\/p>\n<p>&#8220;A veces extra\u00f1o las palabras. El idioma holand\u00e9s tiene menos puentes, menos met\u00e1foras, usted dice lo que quiere decir. Por otro lado, es por eso que amo el idioma holand\u00e9s: est\u00e1 menos cargado de emoci\u00f3n. Necesito tener menos miedo de no llegar a ciertas palabras, o que ser\u00e1 demasiado emocional. <\/p>\n<p class=\"question\">En tu paquete tambi\u00e9n escribes: &#8220;\u00bfEn qu\u00e9 acento puedo amarte, ahora que las palabras en mi garganta se han convertido en ladrillos?&#8221; \u00bfDe qu\u00e9 idioma est\u00e1n hechos esos ladrillos? <\/p>\n<p>&#8220;Tal vez persa. Eso es lo que quiero decir disponible con menos palabras. En persa tienes una palabra de cuando quieres decir algo, pero eres tan emocional que realmente no puedes decir nada. Una especie de bulto, pero luego m\u00e1s fuerte. Trat\u00e9 de escribir eso en holand\u00e9s y pens\u00e9 que &#8216;Brick&#8217; encaja bien. <\/p>\n<p>&#8216;Acento&#8217; tambi\u00e9n se trata de personas a menudo me preguntan: &#8220;Tienes acento, \u00bfde d\u00f3nde viene eso?&#8221; Entonces pienso: &#8220;D\u00e9jalo ir, puedo decir lo que quiero decir&#8221;? <\/p>\n<div class=\"dmt-poem\">\n<h2 class=\"dmt-poem__title\" slot=\"title\">Poema de la semana del libro 2025<\/h2>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>\u00bfEn qu\u00e9 idioma te dar\u00e9 palabras?<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>para que podamos encontrarnos de nuevo<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>A qu\u00e9 mirada, que silencio<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>\u00bfNos vamos a entender de nuevo?<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>\u00bfEn qu\u00e9 regla debo explicar el tartamudeo del sol?<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>Bajo despu\u00e9s de bajo, nube tras nube<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>Si solo reconocemos las sombras<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>\u00bfEn qu\u00e9 idioma puedo abrazarte?<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>para que te quedes<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>\u00bfEn qu\u00e9 idioma debo llamar al mar, escucha las hojas?<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>En los espejos de los r\u00edos<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>\u00bfO con las orejas de las rocas?<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>Ver ser entendido<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>Dej\u00e9 mi idioma detr\u00e1s de las monta\u00f1as<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>mi acento en las olas atadas<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>El lenguaje de los \u00e1rboles y las nubes aprendidas<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>El lenguaje de los trenes y segundos<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>Y mi idioma es m\u00e1s cierto que mi coraz\u00f3n<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>agarra m\u00e1s firmemente que mis manos<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>Va m\u00e1s all\u00e1 de mis pies<\/span><\/p>\n<p class=\"dmt-poem__stanza\"><span>y te acerca<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p><dmt-util-bar article=\"4886422\" data-paywall-belowarticle=\"\" headline=\"Boekenweekdichter Sholeh Rezazadeh: \u2018Po\u00ebzie zorgt ervoor dat je je niet vreemd, gek of eenzaam voelt\u2019\" url=\"https:\/\/www.nrc.nl\/nieuws\/2025\/03\/14\/boekenweekdichter-sholeh-rezazadeh-poezie-zorgt-ervoor-dat-je-je-niet-vreemd-gek-of-eenzaam-voelt-a4886422\"><br \/>\n<button class=\"dmt-util-bar__button\" slot=\"share\"><br \/>\n<span class=\"dmt-util-bar__button-container\"><br \/>\n<span class=\"dmt-util-bar__button-title\">Para compartir<\/span><br \/>\n<dmt-icon aria-hidden=\"true\" class=\"dmt-util-bar__button-icon\" name=\"ic-share-web\"\/><br \/>\n<\/span><br \/>\n<\/button><br \/>\n<button class=\"dmt-util-bar__button\" slot=\"contact\"><br \/>\n<span class=\"dmt-util-bar__button-container\"><br \/>\n<span class=\"dmt-util-bar__button-title\">Env\u00ede por correo a los editores<\/span><br \/>\n<dmt-icon aria-hidden=\"true\" class=\"dmt-util-bar__button-icon\" name=\"ic-email\"\/><br \/>\n<\/span><br \/>\n<\/button><br \/>\n<\/dmt-util-bar>\n<\/div>\n<p><br \/>\n<br \/><a href=\"https:\/\/www.nrc.nl\/nieuws\/2025\/03\/14\/boekenweekdichter-sholeh-rezazadeh-poezie-zorgt-ervoor-dat-je-je-niet-vreemd-gek-of-eenzaam-voelt-a4886422\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">ttn-es-33<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;La poes\u00eda tiene menos un lugar permanente en la sociedad en los Pa\u00edses Bajos que en Ir\u00e1n&#8221;, dice<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1622911,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[2577,38,15329,4429,1768,26025,11389,284875,1246,284874,6460],"class_list":["post-1622910","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-general","tag-cuando","tag-del","tag-emociones","tag-holandes","tag-libro","tag-poeta","tag-restrictivo","tag-rezazadeh","tag-semana","tag-sholeh","tag-trata"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1622910","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1622910"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1622910\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1622911"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1622910"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1622910"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/teknomers.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1622910"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}