Wim Daniëls defiende libro antiguo con su vida: ‘Pertenece a nuestro pueblo’


Wim Daniëls de Aarle-Rixtel es un conocido escritor, lingüista y comediante. Es un amante de los diccionarios y escribió uno él mismo. Por lo tanto, se llenó de alegría cuando pudo recoger un antiguo diccionario griego-latín en Italia, que había sido escrito por un conciudadano. Enviarlo no era una opción, así que viajó a Florencia con un colorido grupo. Ahora están de regreso: «Llevamos al escritor a casa con su libro de 500 años».

Arnout van Eyshouts escribió el diccionario en 1546. Daniëls lo compró por 900 euros en una librería de antigüedades de la ciudad de la cultura italiana.

A una edad temprana, Arnout van Eynshouts, también conocido como Arlenius, fue a la escuela de latín en Den Bosch. Quería estudiar en una universidad, pero aún no había una en los Países Bajos. Y así fue a Italia donde demostró ser un estudiante excepcionalmente bueno de la literatura griega. En Venecia trabajó como bibliotecario y tradujo importantes documentos antiguos. Allí también escribió este diccionario.

Ahora Daniels, junto con otros treinta, sigue sus pasos. Como él, la mayoría de los viajeros proceden de Aarle-Rixtel. «Quieren revivir su historia y traerlo de regreso al pueblo de donde vinieron».

«Tenemos que ir a buscarlo personalmente»

Daniels rastreó el libro alrededor de Navidad. «También podría hacértelo enviar, pero el libro es tan especial y el hombre era tan especial que sentimos que tenemos que conseguirlo en persona».

Según Daniëls, lo más destacado del viaje fue el traslado del libro a la librería de antigüedades de Florencia, donde lo compraron. «Fue fantástico. Había músicos y uno de nosotros escribió una canción especialmente para la transferencia».

«Lo defenderé con mi cuerpo y mis extremidades»

Y ahora Daniels tiene este libro en sus manos. «Superó todas las expectativas. Fue escrito hace 500 años, pero aún estaba en muy buenas condiciones. Lo defenderé con mi vida y mis piernas».

Esa afirmación fue inmediatamente puesta a prueba durante el viaje: «Tuvimos que mantenerlo bien, pero no teníamos caja fuerte durante el viaje. Lo pusimos en un armario y pusimos una cama frente a él con el roncador más fuerte». , «Daniels se ríe.

El libro costó 900 euros. El dinero se reunió gracias al municipio de Laarbeek, el círculo de historia local y dieciséis donantes. Daniels no se queda con el libro, pero va al círculo de historia local. «Hay espacio en la habitación del dobladillo. Preferiblemente en una vitrina que proteja contra la luz del sol».

LEA TAMBIÉN: Wim Daniëls compra un diccionario antiguo: ‘Seis páginas tienen daños por gusanos’

El libro de lo que se trata (Foto privada)
El libro de lo que se trata (Foto privada)



ttn-es-32