Tras una cesión al MSV Duisburg: Yeboah del Willem II al Slask Wroclaw


Cita de HSV Noergler

«Slask Wroclaw». Las 52,5 letras francesas están escritas correctamente en los medios alemanes, pero con los nombres polacos ni siquiera puedes copiar el identificador de Twitter. Lo mismo ocurre con los comentaristas, el 95 por ciento de los cuales no se molestan en pronunciar correctamente los nombres polacos, y ni siquiera puedes acertar con Lewandowski (!!!). Bueno, es solo un idioma de segunda clase para los alemanes, y probablemente nunca cambie.

¿A quién le importa lo que se pronuncie en otro idioma? ¿Todo el mundo debería aprender 50 idiomas o qué? Me parece totalmente estúpido dar vueltas así. Eso es tan ridículo como enfadarse cuando la gente pronuncia mal Mallorca.



ttn-es-38