Sobre palabras pesadas y ligeras.

Fue la semana de las palabras. Las viejas palabras causaron conmoción, las nuevas palabras pretendían calmar la conmoción. La palabra antigua más cargada fue «repoblación», utilizada en el pasado por la futura ministra del PVV, Marjolein Faber. Anteriormente dijo que la palabra tiene una historia nacionalsocialista no le interesaba. Faber había usado palabras aún más cargadas, como «ideología reprobable» (sobre el Islam) y «representantes del pueblo falso» (sobre todos los miembros del Senado excepto los del Senado). el PVV).

También se le ocurrió una manera de desactivar las viejas palabras: digamos que las había pronunciado como miembro del Parlamento, no como ministra. Así que no tuvo que retractarse de las palabras ni dar más detalles sobre el contenido. La siguiente promesa fue suficiente: “Como miembro del gabinete, por supuesto me expresaré dentro de las líneas del Acuerdo Marco y la declaración del Estado de derecho”.

Esto no es realmente tranquilizador. No sabemos qué significa «dentro de las líneas del Acuerdo Principal», porque no contiene nada sobre las declaraciones hechas por los ministros. Sin embargo, según el acuerdo, «se tomarán medidas decisivas contra los culpables de racismo, discriminación, antisemitismo y odio musulmán». Pero ¿qué significa eso? ¿Se tomarán medidas contra las personas que hagan declaraciones racistas?

Pieter Omtzigt no vio el problema de esa manera, como se demostró el sábado. hora de noticias. Si empiezas a regurgitar viejas declaraciones de cada ministro potencial, sólo podrás contratar a personas “que nunca hayan dicho ni encontrado nada”. En otras palabras: no se debe poner sal a todos los caracoles.

Hay muchas afirmaciones generales sobre el peso de las palabras, desde «las palabras importan» hasta «son sólo palabras», que indican su pesadez y ligereza, respectivamente. En la práctica varía según la palabra. Algunas palabras casi no pesan, piense en clichés como «Tengo muchas ganas de afrontar este desafío». Otros tienen un significado pesado, como «Voy a romper contigo». La categoría de palabras pesadas incluye declaraciones performativas (‘estás bajo arresto’), promesas, amenazas y también palabras que cruzan una línea, como ciertas malas palabras y tabúes. Algunas palabras pesadas se presentan como “sólo una palabra”, pero pueden remodelar radicalmente la realidad: pensemos en el “impuesto a la cabeza”.

La población de palabras entra en la categoría de palabras pesadas. Es la punta de un enorme iceberg de racismo y paranoia que no se derretirá de la noche a la mañana. Todos sabemos que Faber lo dijo porque cree en ello y nada ha cambiado. En ese sentido, no es sólo una palabra, sino el símbolo de una cosmovisión.

La pregunta es: ¿cómo lo afrontarán los nuevos socios de la coalición? Se esperaría que palabras como población fueran al menos tan pesadas. Por ejemplo, simplemente hago una sugerencia: «Me parece reprobable que la señora Faber haya utilizado términos nazis y si ella o cualquier otro ministro vuelve a hacerlo, dimitiré». Con esas palabras haces dos cosas: haces un juicio moral y trazas una línea.

Pero, en cambio, los socios de la coalición optaron por palabras tan ligeras como plumas. Dilan Yesilgöz señaló que Faber “no es un candidato indiscutible”, pero luego guardó silencio. Otros miembros del VVD hablaron de un “límite inferior moral”: palabras fuertes, pero sólo si se les atribuyen consecuencias, como por ejemplo dimitir. Eso no sucedió.

Las cosas no iban mejor en el NSC. «Sólo entenderé mi nuevo papel cuando me enfrente a declaraciones de otros que cruzan la línea en su nuevo papel», dijo la futura ministra Judith Uitermark. Ese extraño malabarismo rodante otra vez.

Aún más decepcionante fue Pieter Omtzigt, quien en hora de noticias Se le preguntó extensamente sobre las palabras de Faber. “No voy a revisar estas declaraciones”, dijo, palabras ingrávidas que, curiosamente, ya han sido utilizadas anteriormente por Mark Rutte, Hugo de Jonge y Sigrid Kaag. Y cuando se le preguntó si la palabra repoblación era un límite para él: “No puedo imaginar que sea política de gabinete”. Lo más cerca que estuvo Omtzigt de hacer una promesa fue cuando dijo: «Creo que todos están comprometidos con esto». [het Hoofdlijnenakkoord] Voy a conservarlo, y si eso no sucede, sin duda me apoyarás, y luego diré algo al respecto cuando salga”.

Este tipo de declaraciones son vagas y no comprometen a nada. Difícilmente existen palabras más ligeras. La pregunta que queda: ¿por qué? Si vas a trabajar con un político que ni siquiera quiere tragarse un término nazi, ¿al menos puedes resaltar que esto es excepcional? Pero no: alguien como Omtzigt se basa en acuerdos y procedimientos, y olvida el poder de la palabra.

Floor Rusman ([email protected]) es editor de NRC






ttn-es-33