Reemplazar ‘Quédate sentado’ por ‘Duplicando’: ¿buena idea?


Una lección de física.Imagen ANP / Patricia Rehe

Es una de las propuestas de los alumnos en una guía de idiomas presentada el miércoles. Se hacen sugerencias para cambios de idioma dentro de las paredes de la escuela. De esta manera, LAKS espera contribuir a ‘un clima escolar más inclusivo en el que todos los alumnos sean iguales’.

Según los estudiantes, el lenguaje de la política educativa también necesita una actualización. Por ejemplo, se preferiría ‘dirección educativa’ a ‘nivel educativo’, para enfatizar que uno no es mejor que el otro.

La lingüista Vivien Waszink del Instituto de Lengua Holandesa ya está entusiasmada con la nueva forma propuesta de dirigirse a los estudiantes. “Al dirigirse a los estudiantes como un solo grupo, no se hace una distinción basada en el género. Ese es un buen desarrollo, porque el género de los estudiantes no importa en ese momento. De esta manera todos se sienten representados.’

Más molesto

La LAKS también denuncia el término ‘permanecer sentado’, porque tiene un trasfondo negativo. ‘Duplicar’ sería más neutral y por lo tanto mejor. Waszink, autor del libro, tiene sobre este cambio propuesto También se puede decir eso (ya no más)., sus dudas. Señala intentos anteriores de reemplazar palabras con una connotación negativa con alternativas eufemísticas, como gerentes que prefieren hablar de una ‘reorganización’ en lugar de un ‘recorte’. «La gente es consciente de esto y, a veces, se molesta aún más con la nueva alternativa».

Es probable que los profesores no adopten inmediatamente las sugerencias del LAKS en masa: los cambios de idioma son lentos, en parte porque hay diferentes opiniones al respecto. Waszink: ‘Por un lado, hay personas que entienden la importancia de los cambios de idioma, por otro lado, algunas personas se sienten condescendientes. También hay un gran grupo de personas que no están muy preocupadas por esto, pero que entienden los cambios si les explicas la situación.’

Esto último probablemente sucedió con el cambio que los Ferrocarriles Holandeses (NS) implementaron en 2017. De repente, los trenes ya no sonaban ‘queridas damas y caballeros’, sino ‘queridos viajeros’. Roger van Boxtel, entonces director ejecutivo de los Ferrocarriles Holandeses, motivó esto con: ‘Nuestra gente en el tren quiere que todos se sientan bienvenidos’.

Waszink señala que ese cambio fue ampliamente difundido en los medios de comunicación de la época y que hubo muchas críticas. «Pero a estas alturas todo el mundo está acostumbrado».



ttn-es-23