Ni una polilla en ninguna parte

Como expatriado, a veces me he preguntado qué tenían que ver las polillas con la lluvia cuando la gente hablaba de «llovizna» en holandés.

Los estadounidenses como yo usamos «llovizna» o «brumoso».

Justo dentro de la llovizna miré a Wiki y Van Dale. sitios de búsqueda. Resulta que «mot» proviene del holandés medio y significa «polvo fino». ‘miezert’ también es antiguo y proviene de ‘misel’ que significa ‘niebla’.

Ni una polilla por ninguna parte. Y, afortunadamente, no hay «tiempo de viruela». Y no existen «todos comodín».

Los lectores son los autores de esta columna. Un Ije es una experiencia personal o anécdota en un máximo de 120 palabras. Enviar a través de [email protected]






ttn-es-33