«Me encanta que hablemos de apropiación cultural, pero estamos haciendo las preguntas equivocadas»


Mithu SayalEstatua Maarten Delobel

En identidad, la novela debut original y abrasadora del periodista y científico cultural alemán Mithu Sanyal, la joven protagonista Nivedita lucha por su lugar en el orden de cosas alemán. Nivedita tiene una madre polaca, un padre indio y recibe preguntas sobre de dónde viene y quién es. A veces puede sentir celos de su genial sobrina Pritti de Birmingham, que es mucho más oscura, mucho más «auténtica» que ella, o de su compañera de habitación blanca Charlotte, que parece tener acceso a todo tipo de clubes a los que Nivedita no pertenece. .

Pero cuando Nivedita comienza a tomar el curso de teoría poscolonial, de repente experimenta esa sensación tan anhelada de estar en casa. Y todo gracias a su maestra, la controvertida profesora Saraswati que va por la vida con un solo nombre. Esta Saraswati hace algo en su primera clase que horrorizaría a los críticos de la ‘cultura del despertar’ en la universidad: les pide a todos los estudiantes blancos que se rasquen la cabeza; su profesión está destinada exclusivamente a estudiantes de color.

Saraswati presenta a pensadores de color como Audre Lorde y Stuart Hall en sus clases y enseña sobre la influencia de la opresión colonial en casi todo. Tomemos como ejemplo el género: la distinción estricta entre hombres y mujeres es una idea típica occidental: India alberga el festival trans más antiguo del mundo, en el pueblo de Koovagam. Y no fue hasta que los países árabes fueron colonizados que se introdujeron leyes contra los homosexuales. Quien se considera ‘negro’ cambia constantemente, dice Saraswati. La raza es una construcción. Pero no se equivoquen: el racismo es una realidad.

Estatua de Mithu Sayal Maarten Delobel

Mithu SayalEstatua Maarten Delobel

poder de interpretación

Nivedita está floreciendo gracias a las enseñanzas de Saraswati. Organiza sesiones de ‘abrazos radicales’ para sus alumnos. Ella se refiere cariñosamente a sus alumnas como ‘chicas divas del tercer mundo’, después de una cita de la profesora y activista feminista estadounidense Bell Hooks (ganchos de campana). Bajo los auspicios de Saraswati, ser no blanco se vuelve genial, sus estudiantes tienen el espacio para definirse a sí mismos. Después de todo, Saraswati enseña: la lucha de las feministas y los antirracistas tiene que ver con el poder interpretativo: el derecho a determinar por ti mismo quién eres.

Pero luego resulta que el profesor mintió sobre su origen. No tiene raíces indias, en realidad es hija de dos alemanes blancos como la nieve de Karlsruhe. Estalla una tormenta en las redes sociales, Saraswati queda en espera y Nivedita decide hablar con su mentor. Pero ella se niega a disculparse en las largas y agudas conversaciones que guían identidad† Porque, ¿por qué no debería ella decidir ser negra?

identidad golpeó a Alemania como una bomba, la novela fue preseleccionada para el Deutsche Buchpreis y recibió el Premio de Literatura Ruhr y el Premio Ernst-Bloch 2021. “Principalmente quería escribir un libro sobre identidad y raza mixta‘, dice Mithu Sanyal (50) en el patio de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Utrecht – es invitada allí para la promoción de su libro y se aloja en una casa flotante en el Vecht. Tampoco ha habido un debate real sobre el racismo en los medios de comunicación durante mucho tiempo, si los alemanes se sienten incómodos usando el término raza. Y el pasado colonial de Alemania también ha sido descuidado durante mucho tiempo; hablar de ello desviaría la atención de las atrocidades de los nazis. Con mi libro quería hacer espacio en el discurso alemán para todas las cuestiones sobre la identidad.’

Eso mas largo que la vidaEl personaje de Saraswati tiene muchas similitudes con Rachel Dolezal, la activista estadounidense de derechos civiles que se hizo pasar por una mujer afroamericana, pero sus propios padres la denunciaron como blanca. ¿Se basa Saraswati en ella?

“Todo comenzó con Rachel Dolezal, cuando estalló ese escándalo en 2015, inmediatamente me fascinó. Surgieron todas las preguntas con las que he estado lidiando como persona bicultural toda mi vida: ¿quién eres? No, ¿quién eres realmente? ¿Puedes probar quién eres? Y las acusaciones contra Dolezal fueron reproches que también he sentido, que me he hecho a mí mismo. ¿Soy auténtico, no pretendo ser diferente? Fue entonces cuando nació la idea de esta novela, en la que utilizo a Saraswati como espejo. Si bien Saraswati no tiene reparos en adoptar una identidad negra, Nivedita no sabe quién es y no se atreve a ocupar ese espacio”.

Rachel Dolezal fue innegablemente cancelada; perdió su trabajo, ya no podía caminar por las calles. ¿Qué hizo que la gente se enfadara tanto con ella?

“La gente realmente estaba resentida con ella, y hay que ver eso en el contexto de un Estados Unidos donde se han establecido leyes y esquemas de subsidios para que más personas de color ocupen ciertos puestos. La sensación es entonces que los blancos como Dolezal se benefician de esta forma de discriminación positiva. Profundicé en la cultura de cancelación de mi libro y descubrí que el proceso a menudo sigue las mismas líneas. La tormenta de las redes sociales suele durar unas tres semanas, luego la atención se desvanece. A menudo, las personas ‘canceladas’ recuperan sus trabajos después de un tiempo, o han conseguido un mejor trabajo debido a toda la atención. Pero Rachel Dolezal no, es una figura trágica. Vi que hizo máscaras faciales en diferentes colores de piel durante la pandemia y las vendió en línea”.

¿Qué tan grande es este fenómeno de apropiación del color de la piel? ¿Hay más personas que se miden un color de piel diferente?

“En los Estados Unidos, hay todo un género de libros sobre este tema, pero en su mayoría son sobre personas de color que fingen ser blancas, para sobrevivir, para conseguir un mejor trabajo. Al escribir este libro, aprendí que todos son Rachel Dolezal. Gracias al documental de Netflix. La división de Rachel También localicé a Ronnie Gladden, un profesor estadounidense que acuñó el término transracial menta: la g representa el género. Ronnie se describe a sí mismo como un hombre negro que se ve a sí mismo como una mujer blanca, la gente se sale completamente de la pata de esa identificación. Ronnie es brillante, entiende todas las contradicciones en torno a este tema y mantiene a la gente pensando. Defendió a Rachel Dolezal, imaginando una realidad en la que las personas pueden elegir su propia etnia y su propio género.’

  Estatua de Mithu Sayal Maarten Delobel

Mithu SayalEstatua Maarten Delobel

Pero, ¿puedes ser algo así como transracial, el término que usa Saraswati para caracterizar su identidad?

‘Oh, sí, pero solo cuando se haya combatido el racismo y las heridas hayan sanado. Primero tiene que cambiar la sociedad, pero lo que hace Saraswati es cambiar su cuerpo, ella da el giro más corto. Se apropia de una identidad sin experimentar el dolor de la exclusión. Además, le mintió a Nivedita, para quien era tan importante tener un modelo a seguir.

Los pasajes en los que la joven Nivedita se dirige a la diosa hindú Kali son conmovedores y divertidos. No parece ser capaz de hablar realmente con nadie excepto con esta voz en su cabeza. ¿Nivedita se basa en sus propias experiencias?

‘Hay elementos míos en las descripciones de Nivedita. Como yo, ella es de ascendencia india y polaca. Hay una escena de mi propia vida, cuando Nivedita conoce al terapeuta de un amigo. Suelta un grito de éxtasis: ¡eres indio! Los indios pueden respirar tan naturalmente. En ese momento, Nivedita ya no puede respirar. Ese tipo de experiencias han sido quitadas de mi vida.’

Revista Rolling Stone escribi sobre identidad: ‘Esto es para todas las personas a las que constantemente les preguntan: ¿de dónde eres?’ ¿Qué hace que esa pregunta sea tan gravosa a veces?

“La pregunta es difícil porque parece implicar que no eres de aquí, eres de Auslander. La gente a menudo no quiere saber de dónde vienes, quieren saber por qué eres moreno. En países de migración como Estados Unidos o Canadá, la pregunta es mucho menos complicada: eventualmente todos provienen de otro lugar. He pensado largo y tendido sobre esa pregunta. Tal vez sea mejor preguntar: ¿cuál es su herencia étnica y qué significa para usted? Pero, de nuevo, eso es un bocado de inmediato.

Suena en identidad También criticó el término ‘gente blanca’.

“En realidad, ese término es insultante, porque se refiere a la idea de la supremacía blanca. Esa idea surgió durante la trata transatlántica de esclavos, como una legitimación del trato inhumano a los esclavizados. Antes de eso, los europeos se identificaban según el lugar donde vivían o el idioma que hablaban, nadie se veía a sí mismo como «blanco». Debido a una larga lucha por la emancipación, el negro ahora se asocia con la revuelta y la revolución. Si bien el blanco es negativo, una descripción restrictiva, además, porque ahora no hace justicia a las personas con las que se cuenta. También lucho con la idea de la responsabilidad individual. ¿Deberían los blancos darse por vencidos y sentirse culpables por sus privilegios? Sobre todo, quiero que todos tengan el privilegio de ser tratados como seres humanos’.

Nivedita también lucha con su lugar en el mundo, porque no tiene ejemplos, ni personas con las que compararse. ¿Querías cambiar eso con tu libro?

‘Sí, hay una gran falta de eso en la literatura alemana, así que cuando era niña tuve que resolverlo todo yo misma. Recuerdo muy bien la primera vez que El Buda del Suburbio por Hanif Kureishi. Aunque se trataba de la vida de un niño paquistaní-inglés en el sur de Londres, solo pensé: este soy yo. Esto es sobre mí. Quería mostrar en mi libro que la ascendencia mixta puede ser confusa y solitaria, pero la identidad también es algo con lo que jugar, que puede ser gracioso y divertido descubrir libremente quién eres y a qué perteneces. El tema me fascina enormemente. Recientemente descubrí que el famoso escritor alemán Thomas Mann también era de ascendencia mixta, su madre era brasileña, que tenía que ser ‘civilizada’ al llegar a Alemania. En octubre se publicará un nuevo libro mío, en el que cumbres borrascosas releído: el personaje Heathcliff se identifica como ‘negro’, fue escrito por Emily Brontë, una mujer cuyos padres son irlandeses y de Cornualles, ambas colonias de Inglaterra en ese momento. Eso le da al libro una perspectiva muy interesante.’

¿Qué punto sobre la apropiación cultural quería hacer en identidad

«Creo que es genial que estemos hablando de apropiación cultural hablar, pero estamos haciendo las preguntas equivocadas. No se trata de si un actor blanco puede interpretar a Otelo o si un traductor blanco puede traducir la obra de un autor negro. Por supuesto que puede. Las preguntas reales que debemos abordar son: ¿por qué el mundo de la literatura y la academia es tan blanco? ¿Cómo podemos brindar más acceso a las personas de color? ¿Y por qué los actores blancos tienen el privilegio de interpretar a todos, por qué se les atribuye cierto universalismo, mientras que a los actores negros se les suele encasillar? ¿Cómo podemos cambiar este sistema?’

identidad fue publicado recientemente en holandés por los editores Cossee.

Identitti - Estatua de Mithu Sayal rv

Identidad – Mithu Sayalimagen rv



ttn-es-21