Hablar desde el trono es demasiado difícil para la mitad de los holandeses, pero eso no es necesariamente algo malo.

El discurso desde el trono es demasiado complicado para aproximadamente la mitad de los holandeses, dicen los expertos en idiomas a NU.nl. Las oraciones largas, las palabras difíciles y las metáforas dificultan la comprensión del texto. Aún así, a la mayoría de los expertos no necesariamente les importa. “En realidad es una especie de juego”.

Primero las denuncias. Los discursos desde el trono suelen ser de nivel HBO o de lenguaje académico. Profesor Leo Lentz: “La mayoría de los holandeses tienen un diploma de MBO, poco conocimiento previo y poca motivación para comprender los textos del gobierno. Eso hace que la ambición de hacer que un discurso desde el trono sea comprensible para la mayoría de los holandeses sea bastante improbable”.

El profesor asociado Henk Pander Maat siempre escucha mucha jerga política. “Las personas que no se reconocen en eso se sienten excluidas”. El 80 por ciento del discurso desde el trono podría ser más simple, estima.

‘¿Participar? Solo llámalo participar’

La asesora Mariet Hattink de la Fundación de Lectura y Escritura señala que el texto consiste en un lenguaje escrito innecesariamente complicado. “Preferimos ‘lenguaje hablado con cuidado’. Eso realmente no tiene que ser jerga. Pero cuando Willem-Alexander habla de ‘participación’, por ejemplo, también puedes pensar: simplemente llámalo ‘participar'”.

El editor en jefe de Van Dale, Ton den Boon: “Hay bastantes palabras difíciles y formulaciones vagas en los discursos desde el trono, como ‘proporciones cambiantes en el escenario mundial’. O incluso ‘paneles deslizantes'”. Él predice que el Rey Willem-Alexander hablará de una “inflación preocupante” esta vez. “Ese también es un término difícil para muchas personas. Pero ‘la gente ya no puede pagar sus compras’: todos lo entienden”.

El profesor Lentz piensa que el texto es tan difícil en parte debido a los muchos grupos objetivo del Discurso del Trono. “Por ejemplo, hay una audiencia de profesionales y una audiencia muy grande de legos. Tanto los defensores como los opositores de ciertas medidas deben ser atendidos”. Así, un texto destinado a todos se convierte en un texto que excluye a la mitad de las personas.

Pero es realmente malo…

Hasta aquí la crítica. ¿Porque es realmente malo que el Discurso del Trono excluya a tanta gente? No realmente, dicen la mayoría de los expertos que hablaron con NU.nl. Profesor Lentz: “No tienen que entenderlo todo, siempre y cuando entiendan el tono. ¿El gobierno está preocupado o es optimista? ¿Las cosas van bien o mal con los Países Bajos?”

Según Roos de Bruyn de Genootschap Onze Taal, el Discurso del Trono tiene principalmente un significado simbólico. “Claro que sería maravilloso que todos los holandeses pudieran seguir el discurso desde el trono. Pero se ha elegido un ángulo diferente: un discurso solemne. Basta de gente que piense: veo al rey, el carruaje, el hermoso vestido de Máxima.. . y luego el rey también me habla en un lenguaje hermoso. Entonces es solo una tradición, una que la gente todavía puede disfrutar inmensamente”.

El editor en jefe Den Boon también enfatiza la función simbólica: “También puedes considerarlo un ritual. Una ceremonia de la que no tienes que entender ni un ápice. Y el gobierno nacional todavía puede mostrar: mira, nos estamos quedando con el mundo”. escenario en nuestra mira y estamos atentos a sus inquietudes y deseos”.

¿Más cerca de la gente? Acércate a su lengua’

Pander Maat, que no aprueba la dificultad tanto como los otros expertos, insiste: “Si quieres acercarte a la gente, tendrás que acercarte al lenguaje de la gente”. Pero la experta real Justine Marcella no cree que eso suceda pronto. Ciertamente es posible algo más simple, pero tal ceremonia tiene cierta apariencia, piensa. No en vano, el rey se sienta en un trono elegante en lugar de un taburete de IKEA.

“Además, creo que el factor de conexión de Willem-Alexander es menos importante en el Día del Presupuesto que los intereses de la ley constitucional. Él es nuestro jefe de estado, hoy representa a nuestra sociedad. Se trata de tu vida, entonces debes hacer todo lo posible para entender”. A menudo funciona, siempre y cuando no estés corrigiendo al perro mientras tanto y trabajando en tu tejido”.

Pero incluso con toda la atención, muchos holandeses no entenderán el Discurso del Trono. No es un desastre, piensa Den Boon, porque en última instancia, el texto del billete de un millón de dólares es mucho más importante, según él. Además de cómo lo resumen los medios.

“En el discurso desde el trono probablemente se dirá que todo está pasando en el escenario mundial. Pero al final leerás en el periódico en base a la cuenta de millones que tenemos que pagar más impuestos, porque más dinero va al ejército. Y eso es, en última instancia, lo que la gente considera importante”.

NU.nl ha solicitado una respuesta al Servicio de Información del Gobierno, pero aún no la ha recibido.

Los expertos en este artículo

  • Leo Lentz: Profesor Emérito de Diseño de Texto y Comunicación – Universidad de Utrecht
  • Henk Pander Maat: profesor-investigador senior en el grupo de disciplina Lenguaje y Comunicación – Universidad de Urecht
  • Ton den Boon: editor en jefe de los diccionarios Van Dale
  • Roos de Bruyn: asesor lingüístico en la Sociedad de Nuestra Lengua
  • Mariet Hattink: asesora de alfabetización en la Fundación de Lectura y Escritura
  • Justine Marcella: experta independiente en la familia real, anteriormente editora en jefe de Vorsten



ttn-es-19