Juha Vuorinen le cuenta a Iltalehte sobre su nuevo libro, los pensamientos que suscita la guerra de agresión rusa y, por supuesto, su amada perra Hilma.
Juha Vuorinen sonríe ampliamente en la terraza de un café en la calurosa Helsinki.
El escritor afincado en España ha vuelto a Finlandia hace un tiempo y tiene mucho que contar.
La nueva novela de Vuorinen se llama Puerto Anus. Ya es la quinta parte de la serie de libros DikDek que parodia historias de detectives. Tapsa Mäkilä, que vuelve a ser un aventurero como investigador privado y vigilante, y sus intrépidos amigos Händi y Käppers, y por supuesto un montón de personajes conocidos y hasta ahora desconocidos, uno más loco que el otro, están en los papeles principales.
Puerto Anus no solo es desenfrenadamente estridente y estridente, sino también el trabajo más largo de Vuorinen. Más de 500 páginas de extensión. A pesar de la extensión de la obra, la historia avanza a un ritmo desenfrenado y los personajes principales terminan no solo en Finlandia, sino también en aventuras por todo el mundo.
Sin embargo, estuvo cerca de nunca terminar el libro. La invasión rusa de Ucrania en febrero de 2022 fue una terrible tragedia que conmocionó profundamente a Vuoris e incluso le hizo considerar abandonar todo su último libro.
Después de todo, Vuorinen había sido escrito Desde Puerto Anú ya hace mucho tiempo e inicialmente el oligarca ruso y su hijo jugaron un papel importante en la historia. Tras la guerra iniciada por Rusia, Vuorinen se dio cuenta de que ya no sería posible, pues no quería que los personajes en cuestión formaran parte de su libro. Al principio, Vuorinen ni siquiera estaba seguro de poder hacer que la historia funcionara.
Al final, se le ocurrió una solución, que cree que solo mejoró el libro: la oligarca rusa se convirtió en una rica mujer azerbaiyana, y la historia, que ya era hilarante al principio, tomó giros aún más hilarantes.
“Reflexión aún más profunda”
Vuorinen es extremadamente analítico y autocrítico. Aunque sus obras pueden considerarse “literatura ligera de quiosco”, investiga mucho para ellas, pule su texto hasta convertirlo en un diamante una y otra vez y piensa en cómo funciona el texto en papel y, por otro lado, como un audiolibro.
– Al escribir libros DikDek, consigo satisfacer muchas cosas que me fascinan. Poniendo a prueba los límites del humor, la imaginación viaja a lugares extraños y, escondido entre líneas, también hay una reflexión un poco más profunda sobre las complejidades de la mente humana, dice Vuorinen.
En medio de la destrucción y el sufrimiento provocados por la guerra de agresión rusa, Vuorinen también asumió su propio papel como animador de los finlandeses. Al final, llegó a la conclusión de que en momentos como estos, el humor se necesita quizás más que nunca, porque puede ayudarnos a superar momentos difíciles.
– Solo tengo un objetivo: hacer reír a la gente. Lo que es importante en medio de toda esta tristeza, dice Vuorinen con seriedad y pronto hace una broma que aligera el estado de ánimo, lo que inspira al hombre mismo a reír a carcajadas.
El artículo continúa después de la imagen.
JETRO STAVÉN / BAZAR
“Emocionante como el infierno”
Hace un par de años, Vuorinen dio un gran cambio en su vida al vender toda su producción a la editorial Bazar propiedad de WSOY. ¿Fue emocionante escribir la primera pieza para Bazar?
– En realidad, ahora que salió el libro, estoy muy emocionada. Que todavía tengo un mandato del pueblo para ser el escriba de las payasadas del pueblo finlandés, dice Vuorinen.
El autor está feliz de que sus obras antiguas hayan ganado una inmensa popularidad como audiolibros.
– Sin el increíble auge de los audiolibros, que llevó mis viejos libros a los oídos de la gente, habría estado en una posición muy especial para revivir una serie de libros que había estado en pausa durante 14 años.
la vida en españa
Después de los años que pasó en Malta y España, Vuorinen vivió con su familia durante un tiempo en Finlandia, pero ahora ha vuelto a vivir en España desde el otoño pasado. Allí llega a disfrutar de su vida y de la escritura.
– La vida en España es significativamente más tranquila que en Finlandia. Allí puedo concentrarme en dos cosas: la vida familiar y la escritura. Todo lo demás se queda en Finlandia, dice Vuorinen.
– A mí personalmente no me gusta el calor, por lo que a finales de primavera y principios de otoño a veces es difícil vivir en España, pero por lo demás el clima es perfecto para mí. A otros les molesta el “modo mañana”, pero yo he tratado de aprender de ello. Ni siquiera vale la pena destruir tu propio mundo si no todo sucede siempre con un chasquido de dedos como una bailaora flamenca.
conquista del mundo
Las obras de Vuorinen ya son familiares para muchos finlandeses y, por supuesto, su mensaje de alegría ya se está difundiendo en otras partes de Europa. La primera parte de la serie DikDek ya ha sido traducida y publicada en alemán y actualmente estamos en el proceso de encontrar un lector de audiolibros adecuado.
– He podido participar en el proceso y creo que podríamos tener un lector con la voz grave adecuada. El libro se publicará en otoño. Las otras partes de la serie aparecerán más adelante. Por el momento, también se está trabajando para encontrar un lector adecuado para el diario de Juoppohullu traducido al sueco, lo que significa que también se publicará el próximo otoño, revela Vuorinen.
Las dos primeras partes de la serie “Diario de un borracho” también se han traducido al inglés y ya se han leído como audiolibros.
– El auge de los audiolibros se encuentra en etapas tan diferentes en todo el mundo que las elecciones de los editores tienen que ser irónicas.
En el pasado, los libros de Vuorinen, por supuesto, también se publicaron en Suiza, Noruega, Austria y Estonia.
El oído de la perra Hilma
Finalmente, por supuesto, tienes que preguntar qué pasa con la amada perra Hilma de Vuorinen. El simpático perro que a menudo aparece en las redes sociales del autor ha derretido el corazón de muchos finlandeses.
– Hilma estaba llena de alegría cuando, después de nueve meses en España, se fue de fiesta con la vecina de su mejor amiga, Alma, dice Vuorinen.
El autor revela que está muy estupefacto por la popularidad de Hilma.
– También encantó a la gente en España, y allí la razón no puede ser que el hava esté activo en mi red social, porque nadie sabe nada de mí ni de mi perro allí. Por otro lado, aquí en Finlandia, mientras me muevo con Hilma, sorprendentemente a menudo escucho la pregunta: ¿Puedo tomarme una selfie con Hilma? Así que ya he llegado en segundo lugar al perro. Afortunadamente para mí, Vuorinen sonríe.
¿Y qué tipo de saludos enviaría Hilma a los lectores de Iltalehti?
– Si escuché bien los pensamientos de Hilma, recomienda a los lectores de Iltalehti que caminen con el hocico en alto, pero solo físicamente. El verano huele tan bien.
Puerto Anús, editado por Bazar, se publicó como libro de bolsillo tradicional y como audiolibro el 16 de junio de 2023.
JETRO STAVÉN / BAZAR