El municipio opta por carteles bilingües con los nombres de los lugares en Emmen

Brújula de cubo, Weering o Nei-Dordt. Pronto, tanto la ortografía Drenthe como la holandesa deberían ser visibles cuando ingreses a un lugar de Emmer. El proyecto cuesta aproximadamente 140.000 euros y las nuevas señales deberían estar colocadas en dos años.

Hay un total de 220 carteles en todo el municipio, y se estima que 130 de ellos deberán ser sustituidos por la versión bilingüe. La señalización sólo se abordará en lugares que se escriben de forma diferente en Drente. Esto significa que Emmen seguirá siendo Emmen y Zwartemeer seguirá siendo Zwartemeer.

Para garantizar que los topónimos de todos los pueblos y aldeas de Emmen estén escritos correctamente, el Huus van de Taol ha proporcionado una lista provisional al municipio. Sin embargo, esto no significa que todos los nombres sean inmediatamente buenos, según Renate Snoeijing, del Huus van de Taol: “Pongamos como ejemplo a Barger Compascuum. Popularmente no se trata de Aol Compas, sino también de Bargercompas”.

Según ella, corresponde al municipio abordar esto con sensatez: “Creo que el municipio debería elegir junto con los residentes qué nombre preferirían ver en el cartel”.

Por delante de Emmen ya se encontraban, entre otros, los municipios de Coevorden y Tynaarlo.



ttn-es-41