El ministro Peeters quiere adaptar las nuevas señales de acuerdo con la legislación lingüística: “Entonces volverá a ser Lieja y Namur”

Las señales sobre el nuevo cruce de tráfico Amberes-Oeste están dirigiendo a los automovilistas en dirección a ‘Lieja’ en lugar de ‘Lieja’. Una elección consciente para simplificar las señales de tráfico, pero según la ministra flamenca de Movilidad y Obras Públicas, Lydia Peeters (Open Vld), esto no está de acuerdo con la legislación lingüística. Ella pide un ajuste. “Entonces volverá a ser Lieja y Namur”, suena.

La ministra flamenca de Movilidad y Obras Públicas, Lydia Peeters, ha tomado nota hoy de la polémica en torno a las señales de tráfico. Muchos carteles muestran los nombres de las ciudades en dos idiomas, lo que hace que la señalización sea «más pesada» sin ofrecer ningún valor añadido, según la Agencia de Carreteras y Tráfico.

Según la Agencia, la señalización debe estar en el idioma de destino. Por lo tanto, la intención es que en el futuro todas las señales hacia Namur digan ‘Namur’, al igual que la gente de Valonia ya no señalará ‘Gand’ sino ‘Gante’.

El ministro no está de acuerdo con esta historia y pide ajustar los letreros. “La legislación lingüística está para ser respetada. Por lo tanto, pido que las señales de tráfico relevantes en el nuevo cruce Amberes-Oeste se ajusten nuevamente de acuerdo con la legislación lingüística. Así que volverán a ser Lieja y Namur”.


encuesta

¿Estás a favor de las nuevas señales?

¿Cuál es tu opinión? Háganos saber en los comentarios debajo de este artículo. Recopilaremos las reacciones más emocionantes en una nueva pieza esta noche.



ttn-es-3