Fosse recibirá el Premio Nobel “por sus obras de teatro y su prosa innovadoras, que han dado voz a lo indescriptible”.
“Estoy abrumado y un poco asustado. Lo veo como un premio a una literatura que quiere ser ante todo literatura, sin otras consideraciones”, afirma en una primera respuesta Fosse, que también es poeta, de 64 años.
Fosse, que escribe en la menos común de las dos versiones oficiales del noruego, dice que ve el premio como un reconocimiento a esta lengua y al movimiento que la promueve, y que en última instancia le debe el premio a la lengua misma.
La versión del idioma de Fosse, conocida como “nuevo noruego” y utilizada sólo por alrededor del 10 por ciento de la población del país, se desarrolló en el siglo XIX con dialectos rurales como base, lo que la convierte en una alternativa al uso dominante del danés que siguió a una Unión de 400 años con Dinamarca.
Además de más de veinte obras de teatro, el prolífico escritor también ha publicado novelas, ensayos, colecciones de poesía y una serie de libros para niños durante un período de cuatro décadas.
Según su editor, la obra de Fosse ha sido traducida a más de 40 idiomas y se han realizado más de 1.000 producciones diferentes de sus obras.
Fosse recibirá un premio en metálico de 11 millones de coronas suecas (unos 950.000 euros).