Cincuenta años después de su primera aparición en televisión, Peppi y Kokki consiguen un hueco en Van Dale

¿A veces te refieres a un dúo entretenido como ‘Peppi y Kokki’? Entonces pronto podrá llamarlo el idioma estándar holandés. El dúo pronto se incluirá en Dikke Van Dale, dijo el editor en jefe Ton den Boon en el programa de radio holandés. seguir el lugar

Conocemos a Peppi y Kokki de la serie juvenil holandesa que se mostró en la cadena pública holandesa KRO entre 1972 y 1978. La serie giraba en torno a las aventuras de dos marineros torpes, interpretados por Herman Kortekaas y Gerard van Essen, que intentaban todo tipo de trabajos para «ganar dinero». Es un ejemplo típico del humor slapstick, que también hizo tan populares a Laurel y Hardy -‘el gordo y el flaco’-. De peppi y koki apareció más de ochenta episodios y un largometraje.

En 1979 Herman Kortekaas (Kokki) tuvo que parar la serie tras una hernia. Van Essen continuó interpretando el papel de Peppi en numerosas representaciones teatrales y circenses durante los años siguientes, con varios oponentes.

“Después de todos estos años, todavía se usa el término ‘Peppi y Kokki’”, dijo Den Boon en un comunicado. seguir el lugar† “A menudo se refiere a un dúo torpe, pero de forma atenuante. Al igual que Peppi y Kokki, no se trata de villanos malvados, sino de personas que generalmente tienen buenas intenciones».

Hazard y Benteke

A veces, el término simplemente se refiere a un dúo pícaro e inseparable. Por ejemplo, en un artículo de el periodico sobre los lazos de amistad entre los Red Devils y los amigos de la infancia Eden Hazard y Christian Benteke, a los que se hace referencia como ‘Peppi y Kokki’.

Otras veces, el término se pega a un par para cuestionar su habilidad o burlarse de ellos. Cuando el primer ministro holandés, Mark Rutte, y el exministro de Salud, Hugo de Jonge, fueron criticados por el enfoque holandés de la corona, no pasó mucho tiempo antes de que fueran comparados con los conocidos marineros torpes. Y cuando recientemente surgió el caos en el aeropuerto holandés de Schiphol, los viajeros holandeses escribieron en la prensa que esperaban que “no se convierta en un aeropuerto de Peppi y Kokki”, sea lo que sea que eso signifique. Muchas mascotas en los Países Bajos también se bautizan como Peppi o Kokki.

A menudo sucede que nombres o expresiones que han pasado a formar parte del patrimonio colectivo se registran en el diccionario. Por ejemplo, recientemente se supo que las expresiones ‘joepie de poopie’ y ‘great grey goat knitter’, originarias de La película del tío Willem, conseguir un lugar en el Dikke Van Dale. Según el editor en jefe Den Boon, estas expresiones todavía se usan mucho, también en Flandes.



ttn-es-31