A veces los actos de K-pop realmente deberían dejar de lado las letras en inglés. Una lista de errores.
“Porque cuando saltamos y saltamos / Saltamos”: una breve lista de los peores errores.
1. SuperM – “Saltar”
La banda SuperM es el intento de la productora SM Entertainment de lanzar una especie de supergrupo de K-pop que trabaje principalmente en el mercado estadounidense. Los miembros provienen de bandas como Shinee, Exo, NCT 127 y WayV y debutaron con la canción “Jopping”. Un maldito éxito que es estilísticamente tan maravillosamente exagerado como el K-Pop podría esperar. Las letras, en su mayoría en inglés, son bastante comunicativas en todo momento, pero con el neologismo “Jopping” pertenecen a la parte superior de esta lista. Al propio jefe de SM se le ocurrió, como reveló una vez en un vídeo. ¿Qué significa “saltar”? Está completamente claro: “Porque cuando saltamos y saltamos / saltamos”. Eh… bueno. ¿Es esto una gran tontería o es brillante? Todavía estamos discutiendo…
2. Momoland x Chromance – “Envuélveme en plástico”
Todo, absolutamente todo, lo erróneo y problemático de la imagen de mujer que se transmite en algunos grupos de chicas de K-pop está contenido en esta canción de la banda Momoland, fundada en 2016. En “Wrap Me In Plastic”, que una vez más fue remezclado con mucho éxito por el exitoso productor Chromance, los miembros de Momoland cantan principalmente en inglés sobre una fantasía masculina misógina y se ofrecen como “muñecos”. Por ejemplo, dice: “Entonces, envuélveme en plástico y hazme brillar / Podemos hacer una casa de muñecas, sigue tu diseño / Construyamos un perro con palos y cordeles / Puedo llamarte maestro, puedes llamarme mío. “Especialmente en relación con palabras que también se utilizan en diversos fetiches, uno realmente se pregunta qué tipo de personas saludaron con la mano este número. Un vistazo a los créditos de las letras también es informativo. Existen los siguientes nombres: “Marcus Layton / Johannes Becker / Daniel Stanfill”. Genial MarcusJohannesDaniel – ¡realmente genial!
3. Monsta X – “Apostador”
Fundada en 2015, Monsta Sus coreografías suelen ser agresivas y se puede ver que todos los integrantes hacen las suyas. El cuerpo me parece bastante bueno. En la canción “Gambler” pusieron música a esto de una manera particularmente incómoda y ambigua. Aquí, en una parte de rap, en realidad dice: “Mi traje es negro, mi traje está nuevo / Abran mi mochila, déjenme mostrarles cómo golpeo”. Um… no, muchachos, será mejor que dejen eso a un lado.
4. Shinee – “Ring Ding Dong”
Shinee existe desde hace un tiempo: se fundaron en 2009 y, por ejemplo, produjeron al talentoso Taemin, quien también está a bordo de SuperM. A principios de año incluso intentaron un regreso muy exitoso, que actualmente está en suspenso porque Taemin está completando su servicio militar obligatorio. En 2009, Shinee nos regaló una canción llamada “Ring Ding Dong”, que aparece repetidamente en listas como “Las canciones de k-pop más vergonzosas”. Casi se podría ver “Ring Ding Dong” como una obra de arte dadaísta, si tan solo tuvieras la sensación de que pretendía ser irónico. Pero no lo es. Los chicos cantan aquí con la seriedad típica de un intérprete de K-pop: “Queremos ir rocka rocka rocka rocka rocka / (Tan fantástico) / Go rocka rocka rocka rocka rocka / (Tan elástico) / Fantástico fantástico fantástico fantástico / Elástico elástico elástico elástico / Ring ding dong ring ding dong / Ring diggy ding diggy ding ding ding”. Tu cerebro y tus oídos realmente zumban.
5. NCT 127 – “Simón Dice”
El subgrupo de la banda NCT trajo alegría a muchos de sus fans con “Simon Says”. Pero probablemente no de la manera que pensaban. Muchas canciones de K-pop mezclan coreano e inglés y usan las partes en inglés como si quisieran brindarles a los fanáticos de habla inglesa un poco de apoyo para que sepan aproximadamente de qué se trata. Pero los compositores a menudo se equivocan. Por ejemplo, en el último tercio de “Simon Says”, donde dice: “Bendíceme, achoo / Simon dice ‘sé genial’ / ‘No seas tan tonto’ (nah)”. El “achoo” en particular está divirtiendo a los fanáticos de manera constante y proporcionó uno o dos “supercuts”. ¿Por qué? Bueno, “achoo” es el “Hatschi” de los americanos, y eso sólo tendría sentido si Simon hubiera dicho “salud”…