Un álbum de recortes de dialectos

La oficina de dialectos es como un álbum de recortes. Los recortes no siempre están bien pegados, pero el resultado es acogedor y peculiar. Se alternan lecciones de historia del idioma y fragmentos de entrevistas con hablantes de dialectos. Aparecen innumerables expresiones nuevas, pero hay algo reconocible para todos. Como para mí las lecciones de vida del Achterhoek, o los Drents de Daniël Lohues y mi madre. También parece haber una superposición entre los dialectos. El lenguaje te ayuda a expresar tu identidad, dice el Prof. Sortkill cuando habla de los smibaneses de Bijlmer. Frisian tiene una expresión para esto: ‘jin ferbrekke’, que significa ‘romperte’ y se refiere a tener que cambiar de tu lengua materna a otro idioma.



ttn-es-33