Puffin publicará versiones originales de libros de Dahl tras disputa de censura


Penguin Random House ha anunciado que publicará las versiones originales de los libros de Roald Dahl junto con ediciones actualizadas tras las protestas por los cambios en las célebres historias que fueron tildadas de «censura absurda».

Puffin, un sello de Penguin Random House, fue acusado de censurar los libros infantiles clásicos después de que su edición «Roald Dahl books for young readers» fuera editada para reescribir o eliminar lenguaje considerado ofensivo, como descripciones de obesidad.

“Escuchamos el debate de la semana pasada que reafirmó el extraordinario poder de los libros de Roald Dahl y las preguntas muy reales sobre cómo las historias de otra era pueden mantenerse relevantes para cada nueva generación”, dijo Francesca Dow, directora general de libros infantiles en Penguin Random House.

Se descubrió que Puffin había alterado la obra del autor de Charlie y la fábrica de chocolate y James y el durazno gigante para evitar herir la sensibilidad de los lectores, particularmente con referencia al género, la obesidad y la salud mental. Los cambios fueron informados por primera vez por el Daily Telegraph.

El autor de Los versos satánicos y el defensor de la libertad de expresión Salman Rushdie atacó la noticia de los cambios como «censura absurda» en una publicación de Twitter, y agregó que «Puffin Books y el patrimonio de Dahl deberían estar avergonzados».

Puffin dijo el viernes que «los lectores tendrán la libertad de elegir qué versión de las historias de Dahl prefieren».

Dahl fue uno de los autores infantiles más aclamados del siglo XX. Vendió 250 millones de copias de sus libros durante su vida, pero su legado se ha visto empañado por comentarios antisemitas, por lo que su familia se ha disculpado.

Netflix en 2021 adquirió los derechos de las obras de Dahl y está planeando una programación adicional basada en Charlie y la fábrica de chocolate y Matilde, entre otras obras.

Puffin había defendido previamente su decisión de editar las obras, alegando que los cambios eran mínimos «dentro del contexto del recuento de palabras de los libros más amplios».

“No es inusual que los editores revisen y actualicen el lenguaje a medida que el significado y el impacto de las palabras cambian con el tiempo”, dijo el editor en un comunicado. “Los niños de tan solo cinco o seis años leen libros de Roald Dahl y, a menudo, son las primeras historias que leerán de forma independiente. Con eso viene una responsabilidad significativa”.

Esta no es la primera vez que se actualizan los textos de Dahl. La versión original de Charlie y la fábrica de chocolate representaba a los personajes de ‘Oompa Loompa’ como pigmeos africanos esclavizados que codiciaban los granos de cacao, una descripción que fue editada y eliminada en una edición posterior mientras Dahl estaba vivo. Puffin confirmó que la versión clásica no incluiría esto.

Matthew Dennison, autor de una biografía de Dahl, dijo que el anuncio de Puffin de una nueva edición de los textos sin editar fue «un cambio de sentido inesperado».

“No creo que un niño esté alienado de un texto por la idea de que el [Big Friendly Giant] llevaba una capa ‘negra’ en lugar de ‘oscura’. Este es un pensamiento adulto bien intencionado pero bastante confuso”, agregó.

Un portavoz del primer ministro Rishi Sunak dijo: “Es importante que las obras literarias y de ficción se conserven y no se retoquen”.



ttn-es-56