
El editor inglés de los libros de Roald Dahl va a reescribir libros como BFG, Mathilda y Charlie and the Chocolate Factory porque serían ofensivos. ¿Justificadamente? ¿O se restringe aquí la libertad artística de un escritor, a título póstumo?
Palabras como ‘gordo’ y ‘feo’ ya no aparecerán en las historias de Roald Dahl. El editor Puffin guarda mucho de la casa en los libros del autor: se han realizado cientos de ajustes “para garantizar que los libros todavía se puedan disfrutar hoy”.
Censurar libros para eliminar el ‘lenguaje ofensivo’ va en contra del dolor de piernas de muchos escritores holandeses. Entre ellos se encuentra el autor infantil Ted van Lieshout, quien cree que Puffin se pasa de la raya al eliminar el arte y el humor de los libros y reemplazarlos con ‘mediocridad’. “Ha cambiado el tono y el contenido, se ha intervenido en la obra de otro. También por alguien con mucho menos talento”.
¿Es correcto que los libros de Dahl estén despojados de palabras ‘ofensivas’ en el contexto de la inclusión y la diversidad? ¿O deberían los libros ya escritos permanecer como están? Comenta abajo sobre la declaración de hoy.
