Pregúntale a Shrimsley: ¿tengo que cantar el himno nacional?


Manténgase informado con actualizaciones gratuitas

Depende de dónde te encuentres. En la inauguración oficial del parlamento o en una fiesta real en un jardín, puede funcionar bastante bien. Si lo pruebas durante la hora punta en la línea Piccadilly, es posible que la gente se aleje de ti. Además, nadie quiere un colega que tararee la canción en el trabajo cada dos horas, ni siquiera si trabajas en la Caballería Real.

La pregunta de esta semana surge a raíz de la declaración de Lee Carsley, el nuevo seleccionador de fútbol de Inglaterra, de que no cantará el himno nacional al comienzo de los partidos. La explicación de Carsley no tiene nada que ver con el hecho de que solía jugar para Irlanda (donde las interpretaciones improvisadas de “God Save the King” no son comunes). En cambio, dice que nunca ha cantado himnos porque está concentrado en el juego y prefiere permanecer de pie en silencio.

Naturalmente, hay quienes no se conforman con un respeto silencioso, y exigen exhibiciones ostentosas de patriotismo y piden que lo despidan, cosa que no ocurrirá, al menos hasta que Inglaterra pierda.

Sin embargo, la disputa plantea una cuestión más interesante: cuándo hay que subordinar los sentimientos personales a esta cuestión. Es evidente que hay quienes detestan el chovinismo que les parece que está asociado a él o tienen opiniones republicanas o antisistema muy firmes. A mí me parece que es asunto suyo.

Se puede argumentar que ciertos roles, como el de líder de la selección nacional, exigen la subordinación de los sentimientos personales. En la mayoría de los casos, ponerse de pie respetuosamente es suficiente y, sin duda, mejor que los esfuerzos de John Redwood por hacer mímica al ritmo del himno galés sin saber la letra. Pero, ¿alguien cree que Carsley habría rechazado el trabajo si antes de asumir el cargo le hubieran dicho que cantar el himno era un requisito?

La cuestión se complica aún más por el hecho de que “God Save the King” es, obviamente, uno de los peores himnos nacionales del mundo. No es la música, que es tan buena que los estadounidenses la han elegido para una de sus melodías nacionales, sino la letra.

Para empezar, muchos de nosotros no creemos en Dios, y resulta que es un personaje central en el himno. En segundo lugar, el objetivo de la monarquía es que siempre haya un sustituto disponible en caso de que el Dios en el que no creemos no lo salve. Incluso si tenemos en cuenta a quienes sí creen en Dios y les gustaría que estuviera atento a su jefe, sigue siendo un conjuro nacional débil y repetitivo: Dios salve a nuestro rey. No, de verdad, sálvenlo. No estamos bromeando y, para demostrarlo, lo diremos otra vez..

Los estadounidenses han mejorado la letra de sus himnos. “Mi país es tuyo, dulce tierra de libertad”: parece un lugar sobre el que vale la pena cantar, aunque las libertades reales incluyan la libertad de comprar armas con las que disparar a sus conciudadanos.

En general, en el Reino Unido solo se canta la primera estrofa, pero no mejora radicalmente si se canta más. Aparte del imperdonable intento de rimar “arise” con “enemies”, todavía hay mucha servilidad. Le pedimos a Dios que se asegure de que Su Alteza Real defienda nuestras leyes, pero solo después de expresar el deseo de que “nuestros mejores regalos guardados, sobre él se complazca en derramarlos”.

Los últimos versos mejoran un poco. Hay más acerca de derrotar a nuestros enemigos, seguido por un deseo de ver a todas las naciones como hermanos, lo cual es bueno, aunque en su mayoría no se canta. El verso final y nunca cantado es una oración por el mariscal de campo George Wade, ¿lo recuerdas?, antes de su batalla con Bonnie Prince Charlie. «Señor, concédele al mariscal Wade, que con tu poderosa ayuda, traiga la victoria». Este último seguramente podría actualizarse a algo como: «Señor, concédele a Harry Kane, marcar de nuevo desde el punto de penalti, no golpear el larguero».

Para ser justos con Carsley, dudo que haya hecho un análisis textual profundo, y tal vez se quedaría tan callado ante “Jerusalem”, “I Vow to Thee, My Country”, “Land of Hope and Glory” (un poco Empire, lo admito) o simplemente una canción que fuera un poco más aspiracional para todo el país. El peligro de abrir este debate, por supuesto, es que te encuentres con una nueva versión escrita en la panadería de Gail mientras comes un croissant, que es quizás el mejor caso para “Jerusalem”.

Me estoy desviando del tema. En general, el silencio es suficiente cuando suena el himno, pero si quieres ser primer ministro, arzobispo de Canterbury o entrenador de la selección de fútbol de Inglaterra, te ayudará que la gente vea cómo mueves los labios.

Envíe un correo electrónico a Robert a [email protected]

Seguir @FTMag Para enterarte primero de nuestras últimas historias y suscribirte a nuestro podcast Vida y arte donde quiera que escuches





ttn-es-56