Subordinado pidió a la defensa que planteara dos preguntas preliminares al Tribunal Constitucional. Se señaló que un acusado en el tribunal de policía y en el tribunal penal todavía puede solicitar un cambio de idioma en la audiencia sobre el fondo, mientras que esto no está previsto legalmente en el tribunal de lo penal de Flandes Occidental. La defensa cree que también se vulnera el principio de igualdad por un segundo motivo. En el Tribunal de lo Penal de Bruselas todavía es posible un cambio de idioma durante la primera audiencia con el presidente.
La fiscal general Eva Brantegem respondió que la petición de la defensa simplemente llega demasiado tarde. Las partes civiles también se oponen a la remisión a un tribunal de lo penal francófono. “También se da el caso que el imputado sostiene desde el primer momento que debía defenderse legalmente. De hecho, pide la absolución y culpa a la víctima. En este sentido, como abogado, me sorprende que haya optado hoy por solicitar un cambio de idioma, porque eso significaría otro retraso de dos años”, afirmó la abogada de la madre de la víctima, Julie Vandenbogaerde.