Nunca recibe guiones con anticipación y tiene que memorizar sus líneas tan pronto como ingresa a la cabina de voz en off.
Los actores de voz son una parte esencial del proceso de animación. Le dan vida a nuestros personajes favoritos y los hacen memorables para la audiencia, ya sea a través de una risa espeluznante, un tono autoritario o la forma en que pronuncian una frase característica.
Pero alguna vez te has preguntado cómo un actor de doblaje determina cómo va a sonar la voz de un personaje? ¿O cómo se convirtieron en actores de doblaje en primer lugar?
Para obtener más información sobre la industria y la vida de un actor de doblaje, BuzzFeed conversó con austin tindleque ha expresado cientos de personajes diferentes en anime doblado en inglés.
1.
En primer lugar, no hay límite de edad para el trabajo de doblaje y puedes comenzar en cualquier momento, siempre que seas apasionado y trabajador.
2.
De hecho, uno de los conceptos erróneos más grandes sobre el trabajo de doblaje de anime es que la industria prefiere voces caricaturescas intensificadas. En realidad, buscan interpretaciones sólidas y voces naturales.
3.
Todos comienzan en algún lugar, por lo que si eres nuevo en la industria, lo más probable es que te limiten a las voces de fondo, hasta que confíen en ti para desempeñar un papel principal.
4.
A veces ocurren errores en el proceso de doblaje y no se notan hasta después de que el episodio sale al aire.
5.
No tienes que ser un gran fanático del anime desde el primer día para obtener trabajo de doblaje en la industria.
6.
La mayor diferencia entre la actuación de voz en comparación con otros tipos de actuación es que puedes grabar tus líneas momento a momento.
7.
Además, no tienes actores para interpretar en el momento, lo que significa que solo estás tú, en la cabina, y el director tratando de lograr la escena.
8.
Cada estudio de animación tiene su propio proceso de doblaje en inglés, pero en gran parte trata de hacer coincidir los “flaps” de los movimientos de la boca de un personaje.
9.
Nunca recibe guiones con anticipación y tiene que memorizar sus líneas tan pronto como ingresa a la cabina de voz en off.
10
Si bien puede parecer fácil, debe ser muy específico con el ritmo de su discurso, especialmente cuando tiene que incorporar otros sonidos en sus señales, como la respiración, la risa y el jadeo, para que la animación cobre vida.
11
Sin embargo, debe tener cuidado de no ser repetitivo con estos sonidos adicionales para varios personajes. Los actores de doblaje deben tener una amplia variedad disponible en su conjunto de herramientas y desarrollarlas constantemente.
12
Cada actor de doblaje tendrá un método de preparación diferente para meterse en el personaje, y sus métodos pueden cambiar con el tiempo.
13
Ser demasiado emocional en una cabina de voz en off, por ejemplo, llorar durante una escena intensa, en realidad puede hacer más daño que bien.
14
Las voces de los personajes en los doblajes de anime en inglés están inspiradas en la pista japonesa, pero finalmente se deciden a través de una conversación con el actor de voz y el director.
15.
No hay un día de trabajo típico para un actor de doblaje de anime, pero su horario generalmente está determinado por las temporadas del programa en el que están trabajando. Si están vinculados a uno, podrían ser 12 episodios durante tres meses, con un episodio lanzado semanalmente.
dieciséis.
Debe tratar su voz como un instrumento, lo que implica cuidarla.
17
Y si no lo hace, la tensión constante en sus cuerdas vocales, además de una agenda apretada, puede resultar en un daño permanente.
18
En algunos casos, tendrá que expresar escenas que no están completamente animadas o que están en completo silencio.
19
La actuación de voz generalmente no paga mucho, razón por la cual los trabajos secundarios son el mejor amigo de un actor de doblaje.
20
Lo más gratificante de ser actor de doblaje es ver que los fans aprecian tu trabajo.
21
Y, por último, no hay diferencia de habilidad entre un actor y un actor de doblaje.