The world’s largest language app received Nynorsk courses just before the “whole world” discovered Nynorsk – news Culture and entertainment

They have a lot to cheer about during the day. Norges Mållag is still in a state of victory almost eight weeks after they learned that the Nobel Prize in Literature goes to a New Norwegian author for the first time. – Nynorsk deserved to receive a Nobel Prize, said Jon Fosse himself about the feat. But the date 5 October is not just a historic day for Nynorsk here at home – it is also the day the rest of the world was introduced to Nynorsk. Coincidentally, this should coincide with the first Nynorsk course on the world’s largest language app, Duolingo. – New members have flowed in after 5 October, and lately it has picked up even more, says Frida Pernille Mikkelsen, policy and communications adviser at Norges Mållag. Photo: Ingrid Nedrebø / news – A perfect time Johanna Breivang, a private person and Nynorsk enthusiast, is behind the course, which she has called “Duosoger”. Purely by chance, this should be in place shortly before the Fosse fever took off. Organizational adviser in the target team, Eirik Grov, thinks this could not have come at a more perfect time. – Many will want to read Fosse in the original language. There couldn’t have been a better time to get this in place. Norges Mållag presents the new course on the app Duolingo. Photo: Frida Pernille Mikkelsen / Norges Mållag The app has established courses in major world languages, as well as minor languages, indigenous languages ​​and fantasy languages ​​for the more than 100 million users worldwide. – Duolingo has long had established courses for fantasy languages ​​such as Elvish from “The Lord of the Rings” and Valyrian from “Game of Thrones”, but not Nynorsk until now, says Vemund Norekvål Knudsen in Mållaget. The Fosse editor called with Nynorsk questions Someone who has noticed how the international interest in Nynorsk has increased is Jon Fosse’s editor at Samlaget, Cecilie Seiness. Cecilie Seiness in Samlaget says she was interviewed about what Nynorsk is when Fosse received the Nobel Prize. Photo: Thomas Alvarstein Owe The day Jon Fosse was read out as recipient of the award, she received several phone calls from the international press who wanted the easy explanation of what Nynorsk is. But why? Seiness thinks there is a logical explanation. – Fosse was early on to say to the press that there was a prize for Nynorsk. This means that people abroad also become preoccupied with it. Nynorsk in the world press Frida Pernille Mikkelsen in Mållaget is in agreement with the Samlaget editor. – When you write about the author, you must also write about his language, which is Nynorsk. There has been a lot of talk about that in the international press in the last month. She singled out The New York Times as an example. Aftonbladet also focused on Ivar Aasen’s language by publishing the chronicle “From spynorsk to love nobelspråk”. – Therefore, it is also perfect timing that you can go to Duolingo to check out what Nynorsk is actually for, says Mikkelsen. – When my distant aunt calls to congratulate me on the Nobel Prize for Jon Fosse, it says something if people get excited, says Hege Lothe (left). Daily, Gro Morken Endresen leads to the right. Photo: Ingrid Nedrebø / news But the new course can be more than a door opener for Fosse’s literature, believes Hege Lothe. – There are many people who come to Norway and want to learn the language, but who are not entitled to a Norwegian course. For them, this can be an entrance. – Also, it’s all those who get boyfriends in Norway who can use this to impress their boyfriends, she adds.



ttn-69