Few things are as engaging as when grocery stores put new products on the shelves. And these can engage in several ways. If you are particularly from central Norway and further north, perhaps the combination at one of this year’s launches is extra fun. This spring, Rema launched 1,000 novelties on the taste front – so-called taste kits – in their own R series. The Trønder-based chain’s taste kit should provide Asian dishes in 1-2-3, but the word can be read in several ways. It has created reactions in social media. – I think it was a bit on the edge. To use a kit on it, I think it was a bit “shit”, says grocery expert Odd Gisholt. Flavor kit or flavor crap? How easy do you think it is to understand what is written? I chuckle in my mustache at smakskit and read something completely different There is no problem, I think it’s good with new words Show result It’s not just the final sum that counts Gisholt thinks this about language is something that today’s professional communicators are very aware of. Photo: William Jobling / news – No, I think this will only come more and more. Many new expressions appear, ‘crazy’ is an expression that Rema 1000 runs on, where they have ‘crazy’ offers in the stores. But why English? To be hip and fresh like the young, says the grocery expert. – The youth today are very English-language oriented. The Norwegian language is disappearing more and more, and as an adult I have to say that I notice that young people use words and expressions – which I did not know in my youth, at least, he says. – Has an important role Simple is often the best, says Rema. And combining Norwegian and English can seem a bit easy, some would say. – A number of newer words from English are not at all understood by everyone. So we believe that this is unfortunate, both that it is a mixture that in this case becomes particularly comical, says department director Daniel Gusfre Ims in the Language Council. He points out that it can both be about irritation and understanding when you don’t understand the words. Ims believes that the shops have an important role in conveying a good and understandable language. Personally, he would rather use words like “set” or “package”. – Is there a bit of The Christmas Calendar about that? – Yes, exactly the word ‘kit’ is one of those that I react to in general, because it is usually very good to use another Norwegian word instead. Which is a strange mixture, when you haven’t seen the strange effect this mixture has either, says Ims. Rema: Not something we have thought of – We must honestly admit that this is not something we have thought of, but we chuckled a bit even when we received this inquiry, says sales and marketing director Pia Mellbye in Rema 1000. Pia Mellbye in Rema 1000 says the grocery chain has not received many reactions to the product name. Photo: Rema 1000 – We always assess how we can convey information in an easy-to-understand way that all our different customers can easily understand. In English, this product will be referred to as a “cooking scratch kit”, which may not be as easy for our customers to understand and therefore we renamed it “smakskit”. – We think the word “kit” is a well-established word that is also used in, for example, “taco dinner kit” which you have been able to find in most stores for a number of years, says Mellbye. Published 26/08/2024, at 12.14
ttn-69