Shogakukan’ın, Japan Industrial Innovation Investment Corporation ve diğer sekiz şirketle birlikte, AI teknolojisinin mangayı yaklaşık 1 yılda çevirebileceğini iddia eden Orange adlı yeni kurulmuş bir şirkete 2,92 milyar Yen (~19 milyon $) yatırım yapmak istediği bildirildi. /10 insanların görevi gerçekleştirmesi için gereken süre.

Orange’ın nihai hedefi önümüzdeki beş yıl içinde 50.000 manga başlığını çevirmek olacak. Orange, manga editörlerinden, yapay zeka oluşturucularından, oyun geliştiricilerinden ve diğer personelden oluşur.

Bunun sadece Japonya için olduğunu düşünüyorsanız tekrar düşünün. Emaqi adlı yeni uygulama aracılığıyla, yapay zekayla çevrilmiş mangalar bu yazdan itibaren Amerika Birleşik Devletleri’nde satışa sunulacak. Belirli başlıklardan bahsedilmese de ilk teklifin erkekleri, kızları ve yetişkinleri hedef aldığı söyleniyor. Çeviriler şimdilik İngilizce olacak olsa da Orange, Hindistan’ın yanı sıra İspanyolca konuşulan pazarlara da açılmayı planlıyor.

Yapay zeka kullanımından tepki beklenirken, Japon korsanlıkla mücadele grubu CODA’nın, korsanlık yoluyla manga endüstrisine şu ana kadar 2,57 milyar ila 5,4 milyar dolar arasında zarar verildiğini belirten karşı argümanları var ve yapay zeka çevirilerinin bu yönde olduğunu düşünüyorlar. bunu azaltabilir.

Bunun doğru olup olmadığı henüz bilinmiyor.

Kaynak: Çizgi Roman Kaynakları



oyun-4