Samsung’un Canlı Çeviri özelliği artık toplam 16 dil olmak üzere üç dili daha destekliyor! İşte üç yeni ekleme:
- Arapça
- Endonezya dili
- Rusça
Halihazırda desteklenen Çince (basitleştirilmiş), İngilizce, Fransızca, Almanca, Hintçe, İtalyanca, Japonca, Korece, Lehçe, Portekizce, İspanyolca, Tayca ve Vietnamca’ya katılıyorlar. Samsung’un Babel Fish’ine daha derinlemesine bir göz atalım. Üzgünüm, üzgünüm – Samsung’un Canlı Çeviri özelliğine!
Babil Balığı elbette Douglas Adams’ın Otostopçunun Galaksi Rehberi’nin bir parçası. Beyin dalgası enerjisiyle beslenen ve herhangi bir dili anında tercüme etme konusunda eşsiz bir yeteneğe sahip olan, olağanüstü, sarı, sülük benzeri bir yaratık. Babil balığı, farklı bir dil konuşan bir kişinin kulağına yerleştirildiğinde, farklı türler ve kültürler arasındaki dil engelini etkili bir şekilde ortadan kaldırarak onun başkaları tarafından anlaşılmasını ve anlaşılmasını sağlar.
Galaxy S24 serisi denince akla Babel Fish geliyor; Samsung’un 2024 amiral gemileri, Galaxy AI paketinin bir parçası olan Canlı Çeviri özelliğiyle birlikte geliyordu.
Özetle Canlı Çeviri, canlı bir telefon görüşmesi sırasında gerçek zamanlı çeviri sağlar. Canlı Çeviri karşı tarafın söylediklerini dinler ve kısa bir süre sonra bunu sizin anlayabileceğiniz bir dile çevirir.
One UI 6.1 güncellemesi sayesinde Samsung, Galaxy AI’yi standartların ötesine genişletti. Galaksi S24 seri. Canlı Çeviri (ve Circle to Search gibi diğer kullanışlı özellikler) artık aşağıdakiler tarafından desteklenmektedir:
Temmuz geldiğinde ve onunla birlikte yaz Galaxy Unpacked etkinliğinin bu telefonlarda da Canlı Çeviri’nin mevcut olmasını bekliyorum:
Samsung Araştırma’nın Küresel Yapay Zeka Merkezi’nde neler oluyor?
(Soldan sağa) Samsung Araştırma Küresel Yapay Zeka Merkezi’nden Yoonjung Choi ve Yonghyun Ryu. Kredi – Samsung Haber Odası
Samsung Araştırma Küresel Yapay Zeka Merkezi’nden Yoonjung Choi ve Yonghyun Ryu, Canlı Çeviri gibi etkileyici Yapay Zeka özellikleri hakkında daha fazla bilgi veriyor. Cihazdaki yapay zeka, Galaxy Yapay Zeka Tercümanı’nın (telefon aramaları için kullanılmasa da çeviri için başka bir harika yapay zeka aracı) temel farkını oluşturuyor. Canlı Çeviri özellikleri. Akıllı telefonlardaki gelişmiş bilgi işlem kaynaklarını kullanan cihaz içi yapay zeka, harici sunuculara veya buluta bağımlı olmadan çalışarak gizliliği sağlar.
Projeyi yöneten Yoonjung Choi, “Canlı Çeviri’deki çağrılar sırasında gerçek zamanlı çeviri için gündelik dil verilerini ve Tercüman için seyahatle ilgili verileri topladık” dedi. “En doğru çeviriyi sağlamak için sohbet odalarında kullanılan gündelik dili ve web tarayıcılarında kullanılan HTML etiketlerini inceledik ve birleştirdik”.
Samsung Araştırma ekibinin yapay zeka çeviri modeli, kendi verilerinden öğrenen derin öğrenme teknolojisine dayanıyor. Yapay zeka araştırma ve geliştirmesinden sorumlu Yonghyun Ryu, bu süreci çocuk yetiştirmeye benzetti. “Bir çocuğun büyümesi ve gelişmesi için mükemmel eğitim kaynaklarına ve bakıcılara ihtiyaç duyması gibi, yüksek performanslı bir yapay zeka çeviri modeli geliştirirken de iyi dil verilerine ve yetenekli araştırmacılara ihtiyaç vardır” diye açıkladı.
Zorluklar ve zaferler
Tahmin edebileceğiniz gibi, bir yapay zekayı 13 (şu anda 16) dili yeterli düzeyde çevirecek şekilde eğitmek şaka değil. Her dil, saygı ifadeleri, ton farklılıkları ve belirli noktalama işaretleri gibi benzersiz kültürel özellikler taşır. Yapay zeka çeviri modeli, çevirilerde kesinlik sağlamak için bu dilsel nüansları dikkatle dikkate alır. Örneğin Korece ve Japonca gibi dillerde saygılı bir üslubun sürdürülmesi için saygı ifadeleri korunur.
Samsung, dillerin kültürel bağlamları içerisinde kapsamlı bir şekilde anlaşılmasını sağlamak için bölgesel Ar-Ge merkezleriyle işbirliği yaptı. Choi, “Diğer ülkelerdeki araştırmacılar ve dilbilimcilerle yakın işbirliği içinde çalışarak daha doğru ve eksiksiz bir çeviri sunabildik” dedi.
Ancak farklı dillerde gezinmek çoğu zaman deneme yanılma gerektirir. Choi şunları kaydetti: “Örneğin Vietnamca tonlu bir dildir. Ancak araştırma süreci sırasında Vietnamlı kullanıcıların gündelik konuşmalarda sohbet sırasında ses tonlarını sıklıkla atladığını fark ettik” diye açıkladı. “Özelliklerin cümleleri tonlama olmadan çevirmesine yardımcı olmak için ek verilere ihtiyacımız vardı”.
Benzer şekilde, Tay dili için Samsung Research, dilin standart noktalama işareti kullanımından yoksun olması nedeniyle benzersiz bir cümle ayırıcı tasarladı.