17 Kasım 2023, 17:32 |
Okuma süresi: 4 dakika
“Alınan Son Mesaj” blogu, insanların başkalarından aldığı son mesajları toplar. Arkalarında dokunaklı üzüntü ve kalp kırıklığı hikayeleri var.
İster bir ayrılıktan önce bir partnerden gelen son bir mesaj, ister sevilen birinin ölmeden önceki son sözleri olsun, bunlar diğer kişinin asla unutamayacağı sözlerdir. Tumblr blogu “Alınan Son Mesaj”da binlerce kişi tam olarak bu kelimeleri yayınladı. Ayrıca hangi durum ve hangi kişi olduğuna dair kısa bir açıklama da mevcut. Genellikle bu kadar çabuk gitmenize izin vermeyecek yürek parçalayıcı sözlerdir bunlar.
“Alınan Son Mesaj“Emily Trunko’nun projesi. Blogu, Ohio’nun küçük Copley kasabasından 16 yaşında bir lise öğrencisi olarak başlattı. Bu amaçla çoğunluğu isimsiz gönderenlerden binlerce mektup ve kısa mesaj topladı. İşte bazı örnekler:
“sana cevap veremediğim için özür dilerim”
Bu üzücü vakanın tarihi 2018’in başlarına kadar uzanıyor. Etkilenen kişi, Nisan 2021’de “Alınan son mesaj” blogunda üzücü durumunu anlattı.
Sohbet geçmişinin çevirisi:
“Nasılsın?”
arkasındaki hikaye:
“Her zaman ona daha sonra mesaj atabileceğimi düşünmüştüm ama sonunda cevap vermeyi unuttum çünkü Facebook’u pek kullanmıyordum. Bunu gönderdikten dört ay sonra bir kazada öldü. Ona cevap vermediğim için kendimden her zaman nefret edeceğim. Ölümünün ikinci yıl dönümü sadece üç hafta önceydi. Sana cevap veremediğim için üzgünüm. Seni özledim.”
“Seni iyi eğittim”
Ayrıca 2021 yılında “Alınan son mesaj” 2018 yılından itibaren bu üzücü vakaya ulaştı. İki çok iyi arkadaş arasındaki mizah dolu son mesajlar.
Sohbet geçmişinin çevirisi:
A: “Şu anda farklı bir Erick ile çalışıyorum. Ama gördüğünüz gibi isminizi C ve K ile yazmak…biraz tuhaf.”
B (aynı zamanda Eric olarak da anılır): “Kaybedenlerin benim muhteşemliğimin bir nebze olsun farkına varmaları için fazladan mektuplara ihtiyaçları var.” A: “Hahahaha, ben de tam olarak öyle düşünmüştüm!”
B: “Seni iyi eğittim”
A: “Aman tanrım hahaha”
Arkasındaki hikayenin çevirisi:
“Yaklaşık bir ay sonra kanser onu aramızdan aldı. O şimdiye kadar arkadaş olduğum en komik pislikti. Onu her gün özlüyorum.
Ayrıca okuyun: Bundan sonra dijital mülke olan şey budur Ölüm
“Bunun onun için bu kadar kolay olması hâlâ acı veriyor.”
Üçüncü örnek, terk edilen kişinin kalbinin kırılmasına neden olan bir ilişkinin acı dolu sonuyla ilgilidir.
Sohbet geçmişinin çevirisi:
A: “Üzgünüm”
B: “Dikkatli ol.”
Hikayenin çevirisie arkasında:
“Ondan aldığım son mesajlardan biri, üniversiteye gitmek üzere ayrılmasından ve ilişkimizin sona ermesinden yaklaşık bir ay sonraydı. Arkadaş kalmayı denedik ama olmadı. Bir hafta önce bana sabahları ilk düşüncesinin öpücüklerim olduğunu söylemişti. Sonra her gece eve gelip yanıma gelmeyi düşündü ve sonrasında beni soğukkanlılıkla hayatından uzaklaştırdı. Onun, gerçekten sevdiğim birinin böyle bir şeyi yapmasının bu kadar kolay olması hâlâ acı veriyor ama kendimi daha iyi hissetmeye başlıyorum. Ama yine de onunla küçük şeyler hakkında konuşmayı özlüyorum.
“Artık ona söyleyemediğim birçok şey vardı.”
Arkasındaki hikayenin çevirisi:
“Kız arkadaşım 2017 Sevgililer Günü’nde, 19. yaş gününe yaklaşık bir ay kala öldü. Son konuşmamız bir video oyunu hakkındaydı. Uzun zamandır kistik fibrozla mücadele ediyordu ve sonlara doğru onu ziyaret ettiğimde ağrı kesicileri o kadar yüksekti ki orada olduğumun farkına bile varmadı. Son mesajını diğer arkadaşlarına ve ailesine iletmem konusunda bana güvendi ve ben de bunu onun ölümünün ertesi günü yaptım. Bu haberi onun DeviantArt sayfasını takip eden kişilere de yaydım.”
Daha fazla İngilizce hikayeyi şurada bulabilirsiniz: Blog veya Almanca tercümesi Kitap bloga.