YouTube, AI kullanarak videolarınızı otomatik olarak diğer dillere çevirmek için yeni bir aracı test ediyor. Şirket bu hafta, içerik oluşturucuların daha geniş bir uluslararası kitleye ulaşmasını her zamankinden daha kolay hale getirmek için yapay zeka dublaj hizmeti Aloud ile birlikte çalıştığını duyurdu.
YouTube’un İçerik Oluşturucu Ürünlerinden Sorumlu Başkan Yardımcısı Amjad Hanif, Perşembe günü VidCon’da kalabalığa, aracın şu anda yüzlerce içerik oluşturucu ile test edildiğini söyledi. Şu andan itibaren İngilizce, İspanyolca ve Portekizce olarak mevcuttur ve gelecekte ek diller sunmayı planlamaktadır. Hanif, YouTube’un yakında aracı tüm içerik oluşturuculara sunacağını söyledi, ancak kesin bir zaman çizelgesi belirsizliğini koruyor. adını ekleyebilirsin bekleme listesi bu arada.
Hanif, ileriye dönük olarak YouTube’un “çevrilmiş ses parçalarını daha fazla ifade ve dudak senkronizasyonu ile içerik oluşturucunun sesi gibi seslendirmek için çalıştığını” ekledi. YouTube sözcüsü Jessica Gibby, bu özelliklerin 2024’te piyasaya sürülmesinin planlandığını söyledi. sınır.
Bu, YouTube’un içeriğinin erişilebilirliğini dünyanın her yerindeki kitleler için genişletme çabasındaki en son güncellemedir. Bu yılın başlarında YouTube, içerik oluşturucuların yeni ve mevcut videolarını dublajlamasına olanak tanıyan çok dilli ses parçalarını test etmeye başladı. Görünüşe göre, büyük bir başarı oldu: Şirket söyledi teknolojiCkoşmak bu ay itibariyle, içerik oluşturucular platformda 70’ten fazla dilde 10.000’den fazla videoyu seslendirdi.
İşte süreç şu şekilde işliyor, Aloud’un web sitesine göre. İlk olarak, araç otomatik olarak bir videonun transkripsiyonunu oluşturarak başlar; bu, içerik oluşturucunun gerektiği gibi inceleyip düzenleyebilir. Tamamlandıktan sonra program çevirir ve video için YouTube’a yüklenebilecek bir dublaj üretir. Aloud, baştan sona tüm sürecin sadece birkaç dakika sürdüğünü söylüyor.
Google, kendi bünyesindeki Area 120 inkübatörünün bir parçası olan Aloud’u ilk olarak 2022’de tanıttı. Bundan önce, YouTuber’ların videolarını dublajlamak için tek seçenekleri üçüncü taraf hizmetleriydi. Yapay zeka destekli dublaj aracı için dil seçenekleri şu anda sınırlı olsa da Google, yakında Hintçe, Bahasa Endonezcesi ve diğer diller için destek eklemeyi planladığını söylüyor.
Google, diğer hizmetlerini yapay zeka yetenekleriyle yükseltmek için sıkı çalıştığından, YouTube’un yapay zeka destekli daha fazla özellik entegre etmeye başlaması şaşırtıcı değil. Şirket, Google Arama sonuçlarına yapay zeka destekli anlık görüntüler eklemenin yanı sıra takip soruları sorma özelliğini test ediyor. Google’ın deneysel sohbet robotu ve ChatGPT’ye yanıt olan Google Bard da çokça konuşulmaya başlandı. Kendiniz test etmek istiyorsanız, Google Bard’ın nasıl kullanılacağına ilişkin kılavuzumuza göz atın.