YouTube video platformu ekibi, videoları otomatik olarak çevirme özelliğini genişletmekten bahsetti. Videolar için sadece diğer dillerde otomatik altyazı değil, dublajlı çeviri de bulunacak.


Fotoğraf: CardMapr.nl/Unsplash

Google Area 120 kuluçka makinesinde Aloud adlı yapay zeka tabanlı bir dublaj hizmeti geliştiriliyor.Google, VidCon konferansında bundan bahsetmişti.

Araç önce videodaki sesin yazarın görüntüleyebileceği ve düzenleyebileceği bir metin dökümü oluşturur. Sonra Aloud videoyu çevirir ve dublaj yapar.

YouTube sözcüsü Amjad Hanif, hizmetin halihazırda “yüzlerce” içerik oluşturucu ile test edildiğini söyledi. Hanif, Aloud’un şu anda “birden çok” dili desteklediğini de kaydetti. Şirketin bir diğer sözcüsü Jessica Gibby, Aloud’un şu anda İngilizce, İspanyolca ve Portekizce dillerinde kullanılabildiğini açıkladı.

Geliştiriciler, hizmeti aktif olarak geliştirecekler. 2024’te Aloud, yazar gibi videoları daha fazla ifade ve dudak senkronizasyonu ile seslendirebilecek.



genel-22