Birkaç video oyunu Yerli karakterleri ve temaları içerirken, çok azı bu ilhamların alındığı kişilerin ellerinde yaratıcı kontrol ve tasarım seçimleriyle yapılmıştır. yapan şeyin büyük bir kısmı bu İki Düşüş (Nishu Takuatshina), Unreliable Narrators’ın yakında çıkacak olan birinci şahıs anlatımlı macera oyunu, çok dikkate değer. Stüdyo yalnızca Kanada’nın İlk Uluslarından bazı ortaklarla çalışmakla kalmıyor, aynı zamanda Yerli işbirlikçilerine sanat, müzik ve hikayenin yönü hakkında söz hakkı vererek kontrol yaratmanın önemli unsurlarını devrediyor.
Laurène Betard ile konuştum, İki Düşüş marka müdürü ve stüdyoyla ortaklık yapan pazarlama ekibi Purple is Royal’in genel müdürü Antoine Bartolo. Dünyayı Yerli ve Avrupalıların gözünden görmeyi, özgün ve saygılı bir hikaye anlatmak için yerli topluluklarla yakın ortaklık kurmayı ve neler öğrenildiğini tartıştık. olumsuzluk geliştirme sırasında söylemek.
Her şey bakış açısıyla ilgili
“İki Düşüş Laurène, Digital Trends’e, Yerli tarihi hakkında bir 3D anlatı ve keşif oyunudur.. “Hikaye 17. yüzyılda Kanada’da geçiyor ve iki karakterin yolculuğunu takip edeceksiniz.”
Karakterlerden biri, bir gün Quebec olacak yere göç eden Fransız bir kadın olan Jeanne’dir. O, bir gemi kazasından sağ kurtulan, yalnız bir köpekten başka arkadaşı olmayan ve hakkında hiçbir şey bilmediği bir vahşi doğadan korkan biridir. Diğeri, doğal manzarayı oluşturan ormanlar ve hayvanlarla evinde bir Innu avcısı olan Maikan. Oyun sırasında alınan kararlar, bu reşit olma hikayesindeki bağımsız ama iç içe geçmiş yollarını etkileyecek.
“Bu oyunda özellikle sahip olduğumuz şey [different] iki perspektifi vurgulamak için sanatsal yönler, çünkü bunların hepsi perspektiflerle ilgili bir oyun. İnsanlar kendilerini çevreleyen şeyleri nasıl düşünebilir veya görebilir, ancak başka bir insanla aynı şeyi görmezler.”
Laurène’in verdiği bir örnek ormandır. Jeanne için korkutucu; Ağaçları veya sesleri tanımıyor. Her şey karanlık ve birbirine karışıyor. Maikan için parlak ve renkli. Farklı ağaçları ve vahşi yaşam belirtilerini tanıyabilir. Orası halkının toprağı ve o çok rahat. Ama her iki yöne de gider.
“Bir noktada,” diye söze başlıyor Antoine, Jeanne’in kaçtığı bir gemi enkazı var, onu onun bakış açısından görebiliyorsunuz, bu sadece bir gemi enkazı. Bu batık bir gemi, ancak Maikan’ın gözünden, yan taraftaki çıkıntılı tahta, kıyıya vurmuş olabilecek bir balinanın göğüs kafesine benziyor. Bu tür garip hayvansı bir görünüm alıyor çünkü o, tahtadan yapılmış bu kadar büyük gemileri ve bunun gibi şeyleri görmeye alışık değil. Bu yüzden biz de tüm bunlarla oynamaya çalışıyoruz.”
Laurene bunu vurguluyor İki Düşüş birinci şahıs yürüme simülatörüdür (örneğin ateş gözetleme, Campo Santo’dan). Olaylara her karakterin gözünden bakacaksınız. Bu, Jeanne olduğunuzda, evinizden 3.000 mil uzakta, garip yeni bir ülkede, aslında normal vahşi yaşam olabilecek bir şey, bir kurt adam kadar korkutucu görünebilir. Ve Windigo’nun kanıtladığı gibi, karakterlerin aklında olabilecek tek folklor bu değil.
Laurène bize, “Windigo’nun hikayesine aşina mısınız bilmiyorum ama o, Yerli Halklar için ormanı koruyan bir varlık. Ve Avrupalılar geldiğinde, Windigo’dan kötü bir ruh ve ormanla ilgilenmezseniz sizi yiyecek kötü ruhlar olarak bahsediyorlardı, ama Yerli Halkın yarattığı şey değil, bilirsiniz, daha çok dost canlısı bir varlık gibi. gerçekte … Jeanne için Windigo fikrinden korkacak, Maikan ise Windigo’yu neyin tetiklediğini merak edecek.”
Görünüşe göre Windigo, üç farklı çalışma başlığından biriydi. İki DüşmeTarih. İlk olarak, Kanada adının kaynağı olan Huron-Wendat “yerleşim” veya “köy” kelimesinden adını alan Kanata idi. O zaman Windigo’ydu, ancak bu isim daha sonra iyi bir nedenle terk edildi.
“Farklı topluluklardan insanlarla konuşurken fark ettik ki [Windigo] kullanamadığımız bir terimdi,” diyor Antoine. “Bu hakkında konuşulmayan bir şey, bir çeşit Voldemort türü bir şey. O kelimeyi söylememen gerekiyordu ve şimdi biz sadece onu büyük harflerle ve tanıtım filmleriyle yapıştırıyorduk.
Yerli sesleri yükseltmek ve dahil etmek
Bu Yerli efsaneleri ve tarihin bu dönemi ne kadar ilginç olursa olsun, bu hikayeleri doğru şekilde, merkezindeki insanlardan gelen doğru girdilerle anlatmak önemlidir. Laurène ve Antoine’a bunu sordum ve ana karakterlerden başlayarak bu konuda söyleyecek çok şeyleri vardı.
Laurène, “Maikan, birçok Yerli ortak, birçok Wendat ve bazı Innu ile yaratıldı” diyor. Maikan genç bir avcıdır, bu yüzden köyünün bir hastalığa yakalandığını görür ve bu hastalık onu çare bulmak için seyahat etmeye zorlar. Yolculuğuna böyle başlıyor. Ve oyunda gerçekten hissedeceğiniz birçok an var. [his] Yerli kültür”.
Otantik karakterler yaratmanın kilit unsuru, seslendirmedir. Laurène ve Antoine’a göre, Yerli aktörler tarafından seslendirilen hem İngilizce hem de Innu diyaloğu olacak.
Antoine ekliyor: “[among the Indigenous partners] stüdyoda dahili personelimiz var. Ama hikaye için çok önemli olan şey, farklı Yerli topluluklarından insanlardan oluşan Yaşlılar Konseyi dediğimiz şeyi inşa etmiş olmamız. Ve yolun her adımında, hikayede, onu nasıl anlattığımızda, içinde ne gördüğümüzde ve ayrıca oyunda öğelerin ve eşyaların nasıl tasvir edileceğinde bir nevi imza atıyorlar. Bu yüzden, bu özgünlüğe sahip olmak ve hikayeyi onların anlatılmasını istedikleri şekilde anlatmak bizim için çok önemli.”
Yerli halkın söylemek istediği bu, nasıl bitirmemizi istiyorlar?
çekirdek hikayesi İki Düşüş Yerli bir etnolog olan Isabelle Picard tarafından hazırlanmıştı. Oyun geliştikçe, Yerli kültürünü destekleyen ve yerel dilleri koruyan bir enstitü olan Tshakapesh Enstitüsü tarafından incelendi. Doğrulamalar sağladılar ve geliştirmeyi bilgilendirmeye yardımcı oldular ve bu, senaryoların ötesine geçti.
“Maikan’ın bıçağını nasıl kullandığı gibi basit ayrıntılar bile onun hangi kültürden geldiğine dair her şeyi değiştirebilir. Innu halkı, örneğin Wendat insanlarıyla aynı şeyi yapmaz,” diye ekliyor Laurène. “Bu yüzden mümkün olduğunca gerçekçi olmak istiyoruz. İşte bu yüzden bir topluluk seçmek zorunda kaldık, bilirsiniz, Innu gibi. Maikan Innu olmalıydı çünkü onun “yerli” olduğunu söyleyemeyiz çünkü bu hem bir şey söyler hem de hiçbir şey ifade etmezdi.”
Yerli ortakların etkisini abartmak zordur. Developer Unreliable Narrator, kontrolü oyunun ilgili olduğu kültürlerden insanlara veren bir yaklaşım benimsedi.
“3D sanatçılar Güvenilmez Anlatılarda değil. Huron-Wendat olan Alexis Gros-Louis Houle ve eşi Caroline Fournier tarafından ortaklaşa kurulan Awastoki adlı harici bir firmadır. İnsanların nasıl giyindiği ve kıyafetlerin nasıl görünmesi gerektiği hakkında zaten biraz bilgi sahibidirler. Bunu Yaşlılar Konseyi tarafından da onaylatıyoruz.”
Benzer şekilde, müzik için İki Düşüş Yerli bir sanatçı olan Eadsé tarafından yapılır ve hikayenin son yönü ve tonu bile kasıtlı olarak geliştirme ekibinin elinden çıkarılmıştır.
Laurène, “Hikayenin sonunu yazma sürecindeyiz çünkü hikayenin sonu en önemli kısımdır” diyor.. “Yerli halkın söylemek istediği bu, nasıl bitirmemizi istiyorlar? Bu topluluğa verilen tüm zararı gösteren daha üzücü ama belki de gerçekçi bir şey göstermemizi mi istiyorlar? Yoksa daha olumlu bir notla çok fazla umutla bitirmeyi ve ‘Tamam, işbirliği mümkün olacak’ demeyi mi tercih ediyorlar? Bu onlara bağlı. Bu kısımda söz hakkımız yok. Bu yüzden size henüz söyleyemem çünkü nasıl biteceğini henüz bilmiyoruz.”
Güvenilmez Anlatıcı ekibi, Yerli topluluklarla ilişki kurma ve onları dinleme niyetleri konusunda çok net. Bu etkiler, hikayeyi hazırlamak, özgünlüğü korumak ve konusuna karşı sorumlu ve saygılı bir oyun yaratmak için önemlidir.
İki Düşüş (Nishu Takuatshina) 2023 yılında Steam’de çıkması planlanıyor.